So having succeeded with that, he thought well, now that I've seen Troy, how about Mycenae?
随着这次成功,他又想到,我已经看到了特洛伊城,那迈锡尼城呢
He was the kid who was covered with mud for seven days, He said, "It doesn't look the same to me anymore, I think there were sort of spiritual awakening for him during that.
当时,他还是个孩子,远足的七天里,他浑身是泥,他说:“我对风雨的认识有了改变,可能在这次远足中,他有了灵性上的觉醒。
Even Humbert will tell us so. Just a few pages later, on page 175, he talks about his journey: We had been everywhere. We had really seen nothing.
即使是纳博科夫也会这么告诉你们,只是几页之后,在175页,他谈到了这次旅行:,我们到处每一个地方,实际却一无所览。
He doesn't do a lot of public speaking but he is willing, for young people like you, to do this-- so that's one of our outside speakers.
他很少做公共演讲,但他很愿意为你们这样的年轻学生们,做这次演讲,这是客座嘉宾之一
And I thought Tim Holt who plays that part in The Magnificent Ambersons was aboslutely right and the person who played it in the other one was not anywhere as good.
同时,我觉得提姆·霍尔特,在《安巴逊家族》中的出演也非常的棒,而他在其他影片中的角色,则无法和这次的相提并论。
In Crane, in his great poem The Bridge- and here's another photo by Evans, this time of Crane on the rooftop of the apartment building in Brooklyn, 110 Columbia Heights where he lived and where he began the poem, with the bridge in the background.
在克莱恩杰出的诗篇《桥》里-,这里还有埃文斯拍的另一张照片,这次克莱恩站在他位于布鲁克林区,哥伦比亚高地,公寓楼的屋顶上,他就是在此开始创作诗篇,背后是布鲁克林大桥。
He found it and it was the excavation of the site of Mycenae which was soon followed by the excavation of other sites from the same period that made it possible for people to talk about this culture, even before they could read the script.
他找到了迈锡尼城,并且这次的挖掘之后,又引发了一轮对于,同时期其他遗迹的挖掘活动,而这也让人们在破解他们的文字之前,有了探索此文明的可能性
This was a tremendous embarrassment to the Bank of England and Mervyn King, who was a very good governor of the Bank of England; but this apparently took him by surprise.
这使英格兰银行及其行长金默文,陷入窘迫境地,虽然他曾是英格兰银行非常杰出的管理者,但这次挤兑显然出乎他的预料
应用推荐