This is what Tynjanov says: In formalist historiography, the prime significance of major social factors is not at all discarded.
提尼亚诺夫这样说:,在形式主义者编写历史时,并没有完全忽略主要社会力量的重要性。
The main reason why I say that is actually not necessarily because of what's in the museum, but because of the museum itself.
我这样说,并不一定是因为博物馆里的东西,而主要是因为这个博物馆本身。
Now this on page 2. This is how he talks: All this time Dean was telling Marylou things like this.
这是在第二页,他这样说:,一直以来安总是对玛丽露说些这样的话。
So I'll tend to talk about "the Roman household," because that's what's more meaningful sociologically when we talk about this.
所以我倾向于用“罗马家户“,因为这样说,我们讨论这一问题时,更有社会学意义。
Because they would have started with the hypothesis, not that there existed a month, but that June was particularly likely.
因为他们是有了假设然后再开始做实验的,而不是说有一个这样特殊的月份,而是六月是一个特殊的月份。
who was refuted by Dr. Johnson who kicked a stone and leaped away in terrible pain saying, "I refute it thus."
约翰逊先生反对理想主义者,他踢开一块石头,跳开到很远,一副痛苦不堪的样子,说,“我这样来反驳“
I would go so far to say that something like a satanic sensibility may be one of our best guides in our reading of Milton.
我大可以这样说,这种撒旦式的艺术感受力,可能是我们阅读弥尔顿时的最好引导之一。
The Hobbesian citizen is not likely to be a risk taker, like a George Washington or an Andrew Carnegie.
可以这样说,霍布斯笔下的公民是不可能做冒险家的,就像乔治·华盛顿和安德鲁·卡内基一样。
What Gauss did was said, let's fit a line through the point-- the scatter of points--and that's called the regression line.
高斯说,做这样的一条直线,切合所有散点,这就是回归直线
I have some people that say I am not doing this well, oh, forget it. No, keep going.
有些人说我这样做不好,哦,忘了吧,不,继续。
If they tell you this is what works, that's better than what somebody like me can tell you.
如果他们说这么做比较好,那肯定比像我这样的人说的更有道理
If you can genetically engineer viruses like this and viruses have all those good properties as gene therapy vehicles that I described.
如果你能像我说的这样在遗传上改造病毒,加之病毒具备诸多优点,适合作为基因治疗的载体
Why does God do this? Isn't this, in a way, Putting an obstacle in front of someone Almost ensuring they're going to trip over it?
上帝为什么要这样做?,不是吗,可以这样说,在人面前摆了一个障碍物,几乎确定他会被绊倒?
And one reason why we know that is in studies like the IAT, the Implicit Attitudes Test.
之所以这样说,是因为,像内隐态度测试这样的实验。
They die on the operating table, but then they're brought back to life, as we put it.
他们死在手术台上,但很快他们又起死回生,我们可以这样说
Stevens said that, but Frost could have said it, too.
史蒂文斯说的这句,但是弗罗斯特也可以这样说。
It would be far nearer the truth to say that some are born with saddles on their backs and others booted and spurred to ride them."
这样说也许更贴切,有些人生来就烙有奴隶的印记,而有些人生来就是统治他们的"
like some public schools, you're not allowed to say like God and stuff and pledge of allegiance.
像在有的公立学校,你不许说上帝这样的词,也不许表达对上帝的忠诚。
because it really is one step closer in getting you mastering the English language, step-by-step.
这样的话你就能离说一口流利的英语更近一步了。
We say that when we're going to sweat lodges, it's just the way of reminding us of the sacred connection of all living things.
我们在去汗屋前会这样说,只是一种方式,用来提醒我们,万物之间神圣的联系。
A customer can go online and just submit an idea, say, "Dell should do the following."
客户可以上网,提交一个想法,例如说,戴尔应该这样做“
Here is a fact, so is it common knowledge that -- is it common knowledge that at least one of these people has a pink hat on their head?
我这样说这是共同知识吗,至少有一个人戴着粉色的帽子,这是共同知识吗
None of them say that. It's always Black Boy, American Hunger.
没有一个人这样说。
If somebody was to tell you this, " you'd say, "That's total nonsense," but that wouldn't deter a Freudian.
如果有人这样对你说,你定会说,“一派胡言“,但精神分析的支持者并不会就此打住。
And I think this can be said: this is true of a number of Milton's earliest lyrics.
我认为可以这样说:,这对于弥尔顿早期的大部分诗词都适用。
You may say to yourself, "Well, isn't it always the case that meaning is important and that meaning is hard to construe?"
你可能这样说:,“难道意义不是一直都很重要的吗?,确定意义不是一直都很困难吗?“
Or is it more plausible to suggest, "No. What's happened here is a soul has been released from connection with the body."
或者这样说更合理,这里发生的就是,灵魂从与身体的联系中解脱了
Another experiment would be to mix two chemicals together and put a thermometer in and measure the temperature.
比方说做这样一个试验,将两种化学试剂混合然后测定反应温度
This is what he says about them about three quarters of the way down the page: During my lunch hour, which I spent on a bench in a nearby park, the waitresses would come and sit beside me talking at random, laughing, joking, smoking cigarettes.
理查在文中,是这样说的:,“我坐在附近公园的长椅上吃午餐,那些女服务生,会坐过来和我谈笑风生。
In other words, there should be no competition for food.
可以这样说,不应该有食物竞争。
应用推荐