• This is tremendously important because every Greek state that we know about made the claim that that's what it did.

    这点极其重要,因为我们所知的每一个希腊政府,都是这样去做

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • There is a several different things to do in the Bronx, believe me, it is.

    在布朗克斯有几件不一样的事情值得去做,相信我,真是这样的。

    关于布朗克斯 - SpeakingMax英语口语达人

  • And the reason for this was mostly to, because we realized that the people around you, at your school, are the people who you want to look at mostly anyway.

    这样的原因主要是,我们发现,人们更乐于了解同校生,或者身边的人的信息。

    斯坦福公开课 - 扎克伯格谈Facebook创业过程课程节选

  • We're, as a consequence, going to focus on worst case. This is handy for a couple of reasons.

    因此我们会关注最坏的情况,因为如下的原因这样

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And the point of this is so that you don't come to class heads down the whole time thinking everything I say is absolutely worthy of being written down.

    这样的意义在于你不必,从头到尾考虑要不要,把我所说的都记录下来。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • There's different theories about why, but my point right now is simply that people don't necessarily know this but still they're subject to this.

    有很多不同的理论对这种现象进行了解释,不过现在我的看法是,人们并不理解这种现象,但却仍然会这样去做

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • But,in those days in high school-- but anyway, there we go--you'd go and do these things, and it would be a big sort of public spectacle,a spectacle.

    不过那时候的高中--无论如何,就是那样--你必须去做这样的事情,那是个大型的公共活动

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • it was a small seminar-- I had groups of students proposing two novels actually for the end of the syllabus, and the exercise gets you to think very hard about what you think this period is all about.

    是以小组研讨课的方式进行-,几组学生提出两本小说,作为教学大纲上最后一本读物,这样的练习的目的是,让你思考这个时期的意义。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • That's the kind of thing you should do.

    你们就应该像这样去做

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • In any event, this is some interesting research opportunity, so again, no obligation, you don't have to do this, I won't even know if you are or not, but I just thought I would present these in the case you might find them interesting things to do.

    不管怎样,这都是些不错的研究机会,不过不是强制的,我甚至都不知道你们参加与否,不过我还是会把这些放在这里,这样大家可能会找到一些有趣的事情去做

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • All right? If you run it, you have a sense of the upper bound, about how much time it's going to take to do this computation, so you're not going to get surprised by something showing up.

    第一,这样意味着没有意外了对不对?,你运行程序,你已经大致知道运行时间的上限了,因此发生任何事情,你都不会吃惊了。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • I'm going to set up an index, which is going to tell me where to look, starting at the first part of the list, right?

    索引告诉我从哪里开始检索数组,对不对?,然后我会记录下我了多少次比较,这样我就能看到这个算法的工作量了?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • But in order to do so, you have to use terms like "punishment" and "reward" and "reinforcement" in such a vague way that in the end you're not saying anything scientific.

    但如果你要这样去做,你就必须将惩罚,奖励“,强化之类的术语概念模糊化,最终你所作出的解释便毫无科学性。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • But here, if I decide I'm going to store things not in x and y, but with some other set of names, for example, I've gotta go back into these pieces of code that use the points, and change them. So I've lost modularity.

    除了要改下借口,但是这里,如果我决定,我不把值放在x和y中,而是和其他一些变量名进行绑定,例如这样的话,我就得回到使用这个点的代码,那儿去做更改了。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So I'm going to check to see if- really can't read that thing, let me do it this way-- right, I'm going to increase the number of compares, and I'm going to check to say, is the thing I'm looking for at the i'th spot in the list?

    让我们这样吧-好-,我会增加比较次数的计数器,然后看看在第i处的元素,是不是我要找的呢?,这里s的意思就是,给定数组的?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定