So, and of course, you know, keeping entropy as a fixed variable for a system like that is extremely cumbersome.
所以,对这样的系统要求它们的熵保持恒定,和一个非常笨拙做法。
It turns out everything around us moves energy around in one way or the other If you're a biological system, you're burning calories, burning ATP.
我们周围的一切物质,都以这样那样的方式传递着能量,如果你是一个生物系统,你会燃烧卡路里,燃烧。
Then we realize once again that we can only know what it is if we come to understand--in this case, probably, it's best to say a cultural system, understood as a semiosis, within which it appears.
这样我们就又明白了,只有在一个特定的文化系统中,我们才能认识一个符号。
It tells you that any attempt to try to specify, to localize the position of an electron in such a system is futile.
这说明你试着任何尝试关于,使一个电子在这样一个系统中,确定其明确的位置是没有意义的。
I got a note from him and I'm still trying to figure it all out That's what happens; the system performs very well and then it becomes vulnerable.
我对他的回答做了笔记,我还在尝试把这个问题搞清楚,事情就这样发生了,一个系统本来运行良好,然后就变得很脆弱。
It turns out on a Linux system there's this command called "man" for manual page.
结果是在一个Linux系统中,这里有这样一个叫做“man“的命令,用来显示指南手册的。
I mean maybe up the street we whisper, but here we know it. And, so here is a different kind of system where we have a constant external pressure.
或许在街上你们低声细语,但在这里不应该这样,这是另一个系统,我们有一个恒定的外压强。
How do we put electrons into such a system?
在这样一个系统里我们怎样放置电子呢?
应用推荐