So, where is Nabokov in here? I think that's one of the places where Nabokov is. It's Nabokov meditating on this problem.
那么,在这一段中纳博科夫在哪里呢?我,认为这是他所,存在的一个地方,纳博科夫正在沉思这个问题。
asking a very simple question of what the best way to do something or go somewhere is.
这是一个非常简单的问句,来询问做某事或去哪里的最好的方法。
So, this raises kind of an interesting question in terms of what the difference is between these two cases, and we're talking about numbers of energy.
那么,到这里就出现了一个很有意思的问题,那就是下面这两种情况的区别在哪里?,当然我们关心的是能量的多少。
Perhaps it's clear to you that no matter how your axes are oriented, when you ask, "How long is this arrow?"
这应该是比较显然的,无论坐标轴指向哪里,当你问,"这个矢量有多长"
So, and this is where, again, things get sort of unnecessarily complicated just because of the syntax.
那么,这是哪里,因为这些语法,东西有点难懂。
But really it's if you have the cognizance of where you are and what's going on.
而这其实是关于你是否对你在哪里,和周围在发生着什么有足够的认知。
Where's the first accent that you really want to say, "that's an accent"?
哪里是第一个重音,你确实想说,“这是一个重音?“
I have to stress, though, that scholars differ very much on where the seams in the text are, what parts of the story belong to J or E, or P, so you'll read very, very different accounts.
必须强调的是,虽然学者就,海在哪里接合,这一问题上,有很大分歧,你们会在阅读材料J,E,P的故事的时候发现。
I remember where I was when I first heard about this.
我记得我第一次看这新闻时是在哪里。
So, if we want to think about what the first ionization energy is of boron, what you want to do is write out the electron configuration, because then you can think about where it is that the electron's coming out of.
如果我们要考虑,硼的第一电离能,你首先要做的是写出它的电子排布,因为在这之后,你才能知道拿走的是哪里的电子。
I'm simply saying swap X with Y, but this 2 won't work, because where are X and Y defined?
我只简单地说交换X和Y,但是这两行不起作用,因为X和Y是在哪里定义的呢?
应用推荐