I should add that in some sense this is a phony Fibonacci straw-man Fibonacci.
我应该补充一点,那就是从某种意义上来说,这是一个不真实的,名义上的。
If we want to talk about two hydrogen atoms, then we just need to double that, so that's going to be negative 2 6 2 4 kilojoules per mole that we're talking about in terms of a single hydrogen atom.
而要讨论两个氢原子,我们只需要把它乘以二,因此应该是负的,2624,千焦每摩尔,这就是单个的氢原子的情况。
We should also say that this is part of the mission of the President's Council.
我们还应该说,这就是总统委员会使命的一部分。
If it's not obvious, I think this is the kind of thing you should fill in the blanks when you go home.
如果不能一眼看明白,我觉得这就是,应该在课下查漏补缺的地方
This is what I'm supposed to tell you guys and we're all here to help you out.
我应该告诉你的就是这一点,我们在这的目的就是为了帮你们解决问题。
This is philosophical, as a lot of this physics should be.
这就是哲理,就是许多诸如此类的物理应该遵循的。
OK. All right, let me show you one other tool that I want to use. Which is, I've written that piece of code, I ought to check it. Well, I could just run it, but another useful thing to do is, I'm, especially as I want to debug these things, is to simulate that code.
好,那么,让我给大家讲下,我想用的另外一个工具吧,也就是,我已经写好了这一块代码,我应该去检查检查,那么我可以去运行它,但是特别是当我想要调试代码的时候。
I don't know.The bass isn't as loud as in some of the pop music but I think it-- but I think that's what the tonic is.
我不知道,低音并不像有些流行音乐那样大声,但是我认为,这认为这就是主音应该的样子。
That's why,they say,we should believe in the body view.
这就是他们声称应该相信肉体理论的原因。
And the question for the theorist is to show how this two can be combined should be combined and how with sensitivity to both You can perceive things that you don't otherwise.
理论家面临的问题,就是要展示这两者是能够相结合的,应该结合起来,结合时要考虑到二者的感受,你除此之外无法观察到事物。
James Henry Hammond starts writing in the forties and into the fifties and he takes it much further, and he writes over and over and over again that, said James Henry Hammond, is that too damn many northerners didn't understand it is the way of the world as it is, and they ought to stop talking about the world as it ought to be.
詹姆斯.亨利.哈蒙德不惑之年才开始写作,到了五十岁仍笔耕不辍,他不停地写作,不停地著书,詹姆斯·亨利·哈蒙德说道,大多数北方人不能明白,这就是世界的本原,他们应该停止有关世界本源的讨论
It's the term you see up here. It should be also on that sheet, Tanakh, which is really the letter "t", "n" and "kh", and they've put little "a's" in there to make it easy to pronounce, because kh is hard to pronounce, so Tanach. Okay?
就是这个,这个词应该也在这张单子上,塔纳赫-Tanakh,这字母分别发t,n和kh?,他们在这里加了个a’s,让它变得容易发音?,因为kh这个音很难发出?
Three. Good, so everyone that recognized that probably got the right answer of three angular nodes here.
三,很好,那么知道这一点的同学,应该都得到了正确结果,也就是三个角向节点。
So, that's basically the idea of how we are going to be thinking about covalent bonds.
那么,这就是我们所应该想到的基本思路,在考虑共价键时。
Our step three is to figure out how many bonding electrons that we need, or excuse me, how many total electrons that we need to fill up our octets, so that's just going to be 4 times 8, which is 32.
我们的第三步是判断,我们需要多少个成键电子,不好意思,是我们总共需要多少个电子,才能填满所有“八隅体“,那么这就应该是四乘上八,也就是三十二。
I want to talk about the goal of the course, what it is you'll be able to do at the end of this course when you get through it, and then I want to begin talking about the concepts and tools of computational thinking, which is what we're primarily going to focus on here.
我想讲讲课程目标,也就是当你们完成了这门课时,应该达到的程度,接下来我想开始谈谈,计算思维的概念和方法,即这门课程的核心内容。
It's always a good first approximation, because you need to start somewhere in terms of drawing Lewis structures, but then if you go and figure out the formal charge and you just have lots of charge separation or very high charges, like a plus 2 and a minus 2 and a minus 1 all different places in the atom, what it should tell you is maybe there's a better structure.
它总是一个好的第一近似,因为在画路易斯结构的时候,你总需要一个起点,但是如果你在算出形式电荷之后,发现有很多电荷分开了,或者说有很高的电荷,比如有一个正二,一个负二,还有一个负一1,在原子的各个地方,这应该就是在告诉你,或许还有一个更好的路易斯结构。
You have to agree that if there's any vector that deserves to be called 2A, it is this guy.
你们得同意这一点,如果有任何矢量应该被称作 2A,那就是它
If you ever read the course descriptions of French 115 or chinese language, basic intro to Chinese, they say--I think I wrote it down here, this process of gradual assimilation.
如果你们曾经读过法语115课程描述,或者中文,也就是基础中文课程的介绍,我想我应该在这写下来了,那上面提到,这是一种逐步同化的过程
I can get this to show us how far up we are supposed to go, by placing it on some kind of grid here," and this is this--as I said before, the beginning of the first graph in the history of the West.
我可以通过将它放置在这样的网格中,来表明我们的声音应该有多高,而这就是,正如我以前所说,西方历史上最早的图示法
应用推荐