• Almost any game you play has some kind of randomness or pseudorandomness which means that things change overtime somewhat unpredictably.

    大多数你所玩过的游戏都某种,随机数或者伪随机数,这就意味着每个事件都存在不可预测性。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Wow, there are quite a few places. Like right across the street, there is the Great Apollo Theater.

    哇哦!很多样的地方。比如说,穿过条街就有阿波罗剧院。

    对哈莱姆好奇吗? - SpeakingMax英语口语达人

  • There was nature; now there is culture, which is very much like an event or birth in the older sense.

    了自然,然后就有了文明,这就像从前说的发展或者诞生。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • He says this verse. It speaks a lot about the sublimeness and glory of God, just how truly great he is.

    说的句诗,句诗是赞美上帝的,崇高与光荣的,赞扬他多么伟大。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • This should be particularly bothersome to you because, as you've already experienced in 5.60, There are a lot of partial derivatives.

    对你们来说可能很让人头疼,像你们在5。60里体验过的那样,很多偏微分和变量。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • That means it was something I didn't understand. So I'm going to be cautious and systematic.

    这就意味着代码中一些,我没理解的东西,因此我需要谨慎,并且系统化的去寻找个错误。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • That's one way of thinking why animal cells have cells from animals and humans have sub-cellular compartments.

    这就不难想见,为什么动物细胞,包括,人类细胞亚细胞结构区域了

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • So, the sooner you can do that, then you have a lot of momentum around it.

    所以越快做到一点,你很多动力。

    斯坦福公开课 - Twitter之父Jack.Dorsey演讲:好奇和灵感的力量课程节选

  • So for us to train the students, to train the engineers to become more experienced in developing innovative products, but that's where the opportunities are.

    这就需要公司对学生,以及工程师进行培训,使其在开发产品创新性方面更经验,也是机会所在。

    斯坦福公开课 - 百度CEO李彦宏演讲:全球最大搜索引擎的发展课程节选

  • And they will not leave your company until all your money's gone. And that's the way they like it. And that's fundamentally a flawed model.

    并一直赖着不走,直到公司没钱了,这就是他们喜欢的方式,这就是根本上就有缺陷的模式。

    斯坦福公开课 - 戴尔CEO-Michael.Dell谈创业和发展课程节选

  • A couple of other things about hydrogen: hydrogen also, like other elements, has isotopes and we already saw that in 1766, Cavendish isolated atomic hydrogen and enunciated some of its properties.

    一些关于氢的东西:,氢气,像其他元素一样,同位素,人们在1766年发现了一点,卡文迪许分离出原子氢,并且阐述了它的一些性质。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • There is now no preference--well it could be-- there are lots of complexities in the tax law but, basically, dividend policy really is irrelevant now.

    这就偏好差别了,税法中仍很多复杂条款,但基本说来,是否推行股利政策与此无关

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • This is, like, sort of classic Computer Science 101-type question.

    这就有几分像经典的计算机科学,101-类型问题。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So gods have power only insofar as they are connected with that primordial world "stuff," a technical term that I use throughout this lecture! That means that magic is possible in such a system.

    因此,众神只在和个原始世界的“物质“,联系时,才会神力,整堂课上我都会用到,“物质“个词,这就意味着奇幻的事可能发生。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • If you're from an ethics of divinity, you may appeal to religious injunctions against certain actions and behaviors and these may differentially restrict the behavior of men and women.

    如果你来自神性道德的文化,你会赞成用宗教禁令,禁止某些行为,这就可能差别地限制了,男人和女人的行为。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • So what this means is that this graph -this bar is significantly different from that one, this from that one, and this from that one, so they visually are different but they're also statistically different.

    这就表示星形所在的个柱子,与另外一个柱子差异显著,另外两列也是同样道理,它们不仅看起来差别,而且在统计义上也差异显著

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • So here are the two quotes.

    于是这就有两个引言。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So there's two firms, just as there was before, and just as there was before--so the players are those two firms, and just as there was last time, they're producing an identical product.

    现在两个公司,像之前一样,像之前一样,局中人是两个公司,像上次一样,它们生产相同的某一产品

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • And there is this heartbreaking love that Sal has for Dean, and, if you track that through, the major turning points in the second two thirds of the novel are moments when Sal makes it clear to Dean that he actually cares about him.

    而且萨尔对迪安着令人悲痛的爱情,如果你追踪一点,你会发现小说里,三分之二的时间萨尔都在,向迪安说明他多在乎迪安。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Yeah. There's more, I mean even around here, you see there's new bike lanes.

    哦,当然,很多种设施。甚至周围,你看,新修的自行车道。

    自行车和纽约 - SpeakingMax英语口语达人

  • So, basically any time we have a really high positive number of electron affinity, it means that that atom or ion really wants to gain another electron, and it will be very stable and happy if it does so.

    因此,基本上无论什么时候,只要我们一个很大的正的电子亲和能,这就意味着个原子,或离子非常希望得到一个电子,如果它得到了,会变得更稳定更开心。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Okay, so this gives you some idea of the range of possible relationships between colony and mother city.

    好了,那么这就使你们,对殖民地与母邦之间的关系,了一定的了解

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Well, look at this footnote: And the history of words after a poem is written may contribute meanings which if relevant to the original pattern should not be ruled out by a scruple about intention.

    那么我们来看一下条脚注:,在诗产生后,语言的意思也跟着产生了,种意思如果和原始的形式不同,不该对作者意图的顾虑。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • That may be a little bit more on the fringe.

    可能争议了。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • If the base move is 0, then the price doesn't change So that makes sense. Interesting question.

    如果个基础位移是0,个价格不变,道理的吗,很意思的问题。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • we have Nala and he meets this man, Rituparna, and this is where a probability theory apparently comes in.

    那勒,他遇到的个人,叫睿都巴若那,这就到了讲概率论的时候了

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • That Joseph, a Semitic foreigner, could be elevated to an important post, the post of governor, is a little less surprising, if we suppose there was a Semitic regime.

    约瑟夫,外来闪族,可能被提拨到高位,统治者的位置,不那么令人惊奇了,如果我们假设当时一个闪族王国。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • I don't have as heavy teaching loads, which makes it possible for me to write, as some colleagues at other schools where the teaching load is so heavy that it's very hard to get writing done.

    教学任务不太重,这就使得我时间进行写作,而另外一些大学,教学任务可能很重,那样的话,时间去写作。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • Right. So similarly, if you've got one line of code with a semicolon at the end saying, this is the end of the statement, it doesn't really make sense to continue that conversation to try to continue conceptually that puzzle piece with curly braces.

    对的,类似的,如果你得到了一行代码,后面一个分号,标志语句的结尾,这就意义来继续,那个会话来尝试对那段代码,使用花括号。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And indeed, as it happens, in our department this very semester there is such a class devoted, all semester, to the topic of consciousness.

    当然,也的确是如此,我们系在一学期,就有么一个班,花了整整一个学期,来讨论意识问题

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定