Well they definitely have to be independent of the government and that was the idea in the U.S.
好吧,他们当然需要,独立自主地面对政府,这就是美国的观点。
This is the big financial event that is hitting the United States and the entire world right now.
这就是那个正在影响,美国和全世界的,重大金融事件
That would not necessarily be true in other parts of the world but it is true in this part of the world.
在其他地方,情况不一定这样,但是在美国,事实就是这如此
That's the way that it was presented to the American public: a fight against Nazi Germany.
绝大部分美国人认为:,这就是一场与德国纳粹的较量。
So this is, in effect, the backdrop in which in the American academy--influenced, - as we'll now see, by certain trends in the British academy-- arose in the thirties and in the forties.
所以实际上,这就是当时美国学术界,受英国学术界影响-,在三四十年代崛起的背景。
He goes on, I can do anything in this American West, this American possibility.
他又说,美国西部是无限可能的地方,这就是美国梦
For me, that's the context for all of this.
对我来说,这就是美国言论自由的背景。
Someone else is going to come in and produce cola in this industry and that's exactly what happened in the U.S. At the turn of the last century.
其他公司会参与进来也生产可乐,这就是上个世纪末在美国发生的事情
To keep that conception in regard to decent race relations alive and growing has been the aspiration of generation after generation in many an American family, judging by my own and by those I know.
美国世世代代,都憧憬这一种理想,那就是保持,广博开放的胸襟,来正确面对种族问题。
This is--I'm showing here U.S. data, but Siegel also argues in the latest edition that the equity premium is also high for advanced countries over the whole world.
这就是。。。我在这展示的是美国的数据,但是西格尔在他最新出版的书中讨论道,在世界范围内许多发达国家的,股票溢价同样很高。
The first is this era, of the 1820s, '30s, '40s and '50s, Antebellum America, exemplified most obviously by the anti-slavery movement, which is where we're going to get to as we leave today.
第一个时期,是十九世纪二十年代,三十年代,四十年代和五十年代,内战前的美国,废奴运动就是其典型,这是我们今天下课前要弄明白的
应用推荐