This needs to be stressed that this is the ideal gas case. Now regular gases, real gases fortunately as I said, don't obey this.
需要强调的是这是对理想气体而言的,普通气体,真实气体,就像我说过的,不遵循这个规律,这是非常重要的。
and maybe I'll get into that. What I'm hoping to do is more like, on a...
也许我就会进入这一行了。我希望做的,就像……
As I said earlier, that's an action plan, I'm certainly not going to second guess there are many action plan.
就像我刚才所说,这是一个行动计划,我当然不会去质疑这项计划,虽然说我们已经有很多的行动,计划。
So it's like a tie between the old and the new and I think the CD-ROM does that clop and CD old pictures, the festival dress.
这就像过去和现在之间的纽带,我认为之前所说的光盘能让,我们聆听到木屐的声音,唱片的老照片能让我们欣赏到和服。
And I think sometimes on the teeter-totter of each of those three dimensions were teetering where I wish we were tottering a little more as our products are more complicated.
我想有时这就像坐跷跷板,三个维度都在摇晃不定,无法抉择,比我们的产品生产还复杂一些。
This is one thing I find striking about those memoirs, but it's an interesting thing to ponder as we think about Lolita.
我觉得这非常有趣,就像lolita一样值得我们思考。
It's as though we've been assuming, and I have been assuming up to this moment, that being alive per se has no value.
就像我们所假设的,当然这也是我到目前为止一直假设的,即活着本身没有价值。
As I said, it's a particularly hazardous substance, this is worked with in fume hoods.
就像我说过的,这是特别有害的物质,在通风柜中才能用。
It's just like if you restrict me to only a subset of numbers, only the odd numbers, still there's an infinity of odd numbers.
这就像,如果你把我限制在数字的子集,只是奇数,但奇数的数量却仍然是无限多的
For example, if you're talking about the chalk--if I throw the chalk, you will have to know where it is and how fast it's moving.
比如说,这支粉笔,如果我扔出这支粉笔,你就像知道它的位置和速度
Now I believe that music works a magical potion, a magical spell on us.
我相信这首曲子就像一剂魔药,一段施在我们身上的符咒
He was looking very like happy which has suprised me, I mean, he's very boisterous where there isn't anything to set back by that at all, which I thought isn't.
他看起来很高兴,这一点,令我惊讶,我是说,他仍然充满活力,就像没有遇到挫折,但是总的来说,确实没什么挫折。
Remember I talk those of you who were here the first time: this course is built like a spiral Everything is intra-connected, what I talked about in the first class is connected to what I'm going to talk about today, is going to be connected to lecture 19.
记得一开始我就跟你们说过:,这课程就像个螺旋,内部的一切都是相关的,第一节课讲到的内容,与今天要谈的课题有关,也和第19课有关。
Now I seem to be violating my own mantra here by just calling this variable A, but this is reasonable, I much as with four loops when you just call an incrementing variable I, because you just need an index, well, same here.
现在我好像违背了我自己的意愿,我把这个变量叫做A,但这是合理的,就像我们的for循环中,我们把一个增变量叫做,因为我们只要一个索引,这里也一样。
OK. The thing I want you to take away from this, then, is to think of this as, this is, if you like, a recipe.
好了,我想让你们从这儿学到的是,思考一下这就像,如果你喜欢。
That makes the subject matter that we'll be discussing this week, as I say, as much a part of the history of criticism as it is of literary theory.
这样一来,我们这周的内容就变得至关重要了,就像我说过的那样,我们将学习到文学理论方面,乃至评论史上重要的一章。
This by the way is the portrait of the world; It looks a lot like my map of the Ancient Near East, but it's not.
这也就是世界的图景;,就像我画的古代近东的地图,但它不是那样的。
I've been doing this for many years, and all of a sudden comes a sonnet.
我在这方面做了很多年,所有的一切就像一首十四行诗。
So, there was just obvious a puzzle that I had to go into.
所以这就像个迷题,我必须去破解。
That happens, and if I was looking at a region of membrane that was experiencing an action potential I would see voltage change in just the way it's shown in this graph here.
当去极化发生时,如果我观察一个经历动作电位的区域,我就会看到这样的电压变化,就像这幅图上展示的一样
And of course, as I just said I haven't had much experience yet,
当然,就像我刚说的那样,我在这方面还没有很多经验,
It was like, this fairy tale movie for me. It was cute.
就像,这是我的童话电影。很可爱。
It gives a sense of what this music is all--really all about and since, as we were saying, so much classical music doesn't have a text with it we've got to have some markers in there to know what the composer is trying to communicate to us.
让我们了解这段音乐想表达什么,就像我说的,大部分古典音乐并没有文字注解,而我们需要一些标记,来告诉我们作曲家想用这段音乐告诉我们什么。
In fact, I dug up this from a few years ago it was actually pretty fortuitous like the day before one of CS50s lectures the original iPhone was cracked.
实际上,我在几年前,发现了这个,这是相当意外的,就像在一个CS50演讲前一天,我的iPhone,坏掉了。
This should all sound incredibly familiar, like I'm just repeating myself in terms of photoelectric effect, because essentially that's what I'm doing, and that's one reason we spent so much time and did so many problem-set problems on the photoelectric effect.
这应该听起来极其熟悉,就像我在重复自己在讲光电效应时所说的话,因为基本上我正是在这样做,这也是我们在光电效应这个问题上,花这么多时间,做这么多习题的原因之一。
I was an undergraduate here in 1995 as a freshman, I came in thinking I was going to major in government and sure enough I started off on the track; I'd like history, I'd like government, English, these kinds of things in high school.
995年我作为本科新生进入哈佛,我刚来的时候想主修政治,后来我就沿着这条路走了下去,我喜欢历史,政治和英语,就像高中的时候一样。
It's like adding insult to injury that " I'm powerless in the face of death.
这就像受伤害之后还被侮辱,“面对死亡我无能为力。
As I say, it's the sort of thing that somebody from the medical school or a biologist or a physiologist or something could describe for us.
就像我说的,这就是一些,医学院的人,生物学家或生理学家,向我们描述的死亡
This class, as I say, is a philosophy class.
这节课,就像我说的,是节哲学课。
应用推荐