• If the poem seems momentarily to suggest otherwise, that's simply Milton's way of reminding us of the extent of our fallen-ness.

    如果首诗暂时地看起来持相反态度,这只是就是弥尔顿提醒我们,自身堕落的程度的特有方式。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • and that's what basically bore us down to. Just their parents don't do their part.

    主要是个问题,我们很烦恼。只是他们的父母没有做好他们该做的。

    布朗克斯的足球教练 - SpeakingMax英语口语达人

  • So, this is just one example of how these properties can already, even our understanding just talking about single atoms, can already make an impact in these biological systems.

    这只是一个例子,通过它我们可以看到,尽管我们仅仅讲到了单个原子,但我们现在已经可以用它的性质来理解一些生物系统。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • But even more than that, we'll become even more particular than just talking about psychology in this part of the world.

    但不只是样,我们的讨论比部分心理学更具体。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • And that's basically trying to make sure our program has not regressed, as to say, gone backwards in how well it works. And so we always test it on everything.

    这只是从根本上确保,我们的程序并没往后退,也就是说在可用性方面倒退了,因此我们在任何东西上,都要进行样的测试。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • As soon as we read the next lines, we're struck with the possibility -and surely it's just a provisional possibility, but we're struck by the image that Satan's spear is actually quite small.

    读了接下来的些句子,我们会震惊于,-当然这只是一个暂时性的可能,我们会震惊,撒旦的长矛原来其实很小。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • So you can log into this, not only chat with this interactively, but on the right-hand side here, which is just a wallpaper right now, you can actually grant us view or control of your own screen.

    所以你可以登录进去,不仅仅是,相互间的聊天,在里的右手边,这只是一张壁纸,你可以允许我们查看或者控制你的屏幕。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • There are philosophers who have said we certainly believe that we've got free will, but it's an illusion.

    样一些哲学家,他们说,我们确实相信自己有自由意志,但这只是一种错觉

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • The object of attention for an analysis of this kind is the poem.

    是因为我们现在分析的对象只是单独成立的诗的概念。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • It's a general thing; it's around that time is the best we can really say.

    这只是大概的时间,是我们根据证据的推测

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • That is just this quantity here. So let's find out.

    仅仅只是数值,所以我们还要继续探讨。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • So this just - just saying a little bit more about the sections, there's three sections, we have online discussion section sign up, has anybody tried to do that yet?

    这只是对组会做更多一些的介绍,有三种组会,我们有在线讨论组会,有人曾经尝试过个么

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Yes, to me personally, I feel like it all depends on one's personal morals and like we can't sit here and just, like this is just my opinion, ... of course other people are going to disagree but Well we'll see, let's see what their disagreements are and then we'll see if they have reasons that can persuade you or not.

    对,就我个人来讲,我觉得完全取决于一个人的道德修养,而不是我们坐着说得清楚的,当然这只是我一家之言,其他人肯定会反对,但是,个到时再说,先看他们的反对意见是什么,再来看他们的理由是否能说服你。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • Let's assume that we know that this thing is going to be paid, so it's a matter of simple time.

    我们假设份承诺会被兑现,这只是时间的问题

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • These are just a few things that we've accomplished, but there are lots and lots of ideas and lots of branching out that any teacher could do.

    这只是我们所完成的一小部分,对于教师而言,还有很多创意,和分支可以发掘。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • And it is simply the person who inhabits the office, although that might be somewhat questionable in some of our recent executive decisions.

    这只是一个占据着个职务的人,虽然我们最近的一些决策,可能有些问题。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • This is one of a long list of experiments that we can't do anymore.

    这只是众多实验中的一个而已,我们没时间讲其他的了。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • That is only option 1. We have like 9 more slots to fill.

    这只是1个选择,我们还有9个其他选择。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • It was as if, when we went through this search tree, we never remembered what we got at the bottom, and we just re-computed things over and over.

    如果当我们遍历完棵树,我们不可能,记得我们在最下面得到什么结果,我们只是不断地重复计算,所以让。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • We don't find this out until we get to the next line, that the "fruit" at the end of the line is only a kind of temporary resting place.

    直到下一句我们才发现“,句末的“果子“只是暂时的停顿。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • It's not complete and it's not accurate, but it's OK to kind of think of it in terms of how far we're getting away from the nucleus.

    并不完整,也不精确,但是假如只是想想,我们在离原子核越来越远的话,还是没问题的。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • We shouldn't, just because there are biases and mistakes that potentially can be made, it doesn't mean we need to throw out the baby with the bath water and stop studying ourselves.

    我们不应该,只是因为会有潜在的偏颇和错误,并不意味着我们要因噎废食,停止探究自己。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • It's important... I think this is the crucial point... that when we say a person is just a body, we don't understand that to mean... the physicalist doesn't mean that as-- a person is just any old body.

    有个重要的一点...,我觉得是最关键的一点,就是当我们说人只是个肉体时,我们不知道意味着...,物理主义的意思不是...,人只是随随便便的某种肉体

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • He's claiming only that it is available and can be adduced from what we call "evidence" in the same way that the symbolic interpretation, based on the rhetorical question, is available and can be adduced from evidence -and that these two viewpoints are irreducible.

    只是声称是一种可能,而且可以从,我们所说的“证据“之中引证得到,同样的,基于修辞型问句之上的象征性诠释,也是一种可能,也能够引证,而且,两种观点是不可削减的。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • And yeah, I know it comes built in, that's OK, what we want to do is use it as an example to look at it.

    对,我知道个方法可以通过内置的算法,来实现,没关系,我们只是,把它当做一个例子来讲解。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So you have what are called escape characters like backslash N that is the shorthand notation of telling the computer put a new line character here.

    幸亏我们有一些类似反斜杠n的转义字符,这只是一种简化方式,用来告知电脑要在新添一行。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • That's a moral reading of Paradise Lost that I've just given you; but of course, it's only a partial one because we haven't gone further enough.

    是我告诉你们的一种从道德上看待的方法;,不过当然,这只是其中的一部分,鉴于我们还不够深入。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • So that's why we have this zero point here, and just to point out again and again and again, it's not a radial node, it's just a point where we're starting our graph, because we're multiplying it by r equals zero.

    就是为什么在里有个零点,我需要再三强调,不是径向零点,他只是我们画图的起始处,因为我们用r等于0乘以它。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • It is only speculation, but it seems to make sense and we know we don't hear of such troubles within Athens and Thebes, and Sparta.

    这只是猜测,但却有理可言,我们在雅典,底比斯和斯巴达,都没有看到些状况

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • So we are actually using the C99 version of C, which really means nothing useful today other than to realize we are using that version.

    所以我们在使用的C语言的C99版本,对今天来说是没多大用处的,只是告诉我们使用的是那个版本而已。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定