• In fact nowhere else do we see Milton literally bursting out at the seams as he seems to in this poem.

    其实弥尔顿在别处也没有,像在首诗中一样离经叛道,完全爆发。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • I mean that, that's an endemic problem. But, you know, I mean the rules are actually pretty simple.

    那是一个地域性的问题。但是,这其实是非常简单的规则。

    经常犯的失误 - SpeakingMax英语口语达人

  • You say, "Whoa, what is this?" Kant makes a distinction between the purposive and the purposeful. What is the distinction?

    我咧个去,货说的是啥?,其实康德将,“合目的性“和“目的性“做了比较,什么比较呢?

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Because it represents foreigners investing in United States and that generates rates of return that effectively can generate that growth.

    其实和外国人在美国投资的道理是一样的,投资带来的收益,是由美国来埋单的,因而,实际上也同样导致了美国债务的增长。

    斯坦福公开课 - 经济学课程节选

  • The fact that I have this star here, this star here, this star here, is really just 'cause I'm a little anal and it looks pretty to make a little box out of everything but it's not strictly necessary.

    事实上大家可以看到,有颗星,有颗星,有颗星,其实是我手痒,看起来像是用*围成个框,把它们包围起来,其实是完全没有必要的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So if we superimpose our radial probability distribution onto the Bohr radius, we see it's much more complicated than just having a discreet radius.

    为波尔半径,这其实比分立的轨道,要复杂很多,我们可以有任何的半径,但有些半径的概率。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Or is there another reason having to do with intrinsic respect for the person as an individual?

    还是有另一原因,这其实跟在本质上尊重每个个体有关?

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • And so it's really just this kind of rumination and you could do this while you're sleeping.

    这其实只是一种思考,大家睡觉时也可以思考。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • I still get nervous before every single lecture, which is actually a good thing. But it's managable.

    每次上课前,我仍会感觉紧张,其实是件好事,它可以控制。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • We'll be talking about the fact that this is an interval of a third; it spans three letter names a little bit later on.

    我们以后会谈到,这其实是个三度音程,它跨越了三个音名

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • And that's basically the process of ascertaining why the program is not working.

    这其实是一个查明为什么程序,不运行或者不按期待中运行的过程。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Some scholars think this actually was originally a psalm about Baal that was simply adopted and referred to Yahweh.

    很多学者认为一段赞美诗其实是描写Baal的,后来被改编用于指代耶和华。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • It doesn't really matter, let's just think of it as being a mile long.

    这其实无所谓,就想象成一英里长吧

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Again there was certain amount of serendipity in it.

    其实也是缘分。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • Well, that's thanks to your ancestors and thanks to the conditions that they've inherited, that you would seek out a diet that has those particular conditions.

    其实,要归因于我们的先祖,是由于祖先们传承下来的,在特定时期的饮食结构决定的

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • This is actually part of propaganda culture of the Ancient World.

    这其实也是古代的宣传文化之一。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • It makes it--this is a handicap to the U.S. insurance industry.

    这其实是美国保险业发展的一个障碍

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Although I'm inclined to think that the body theory may be the best view about what's the key to personal identity, I'm also inclined to think it doesn't really matter.

    虽然我倾向于觉得身体理论,也许是解释个人认同感的关键观点,我同样觉得,这其实根本无关紧要。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • But as you get older and you have a lot of spare time, you think about what you are doing, which is something I have the luxury of doing right now, and I realized this is more tricky.

    但随着你们年龄的增长,有更多空闲时间之后,你就会思考你做的事情,我现在就有很多闲暇思考些问题,我意识到东西其实很精妙

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • Well--okay. This has nothing to do with the text, we say, and yet at the same time suppose it did.

    其实和诗本身并没有关系,但是我们假设它和诗是关联的。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • It's conventional--that is to say, it belongs in the public sphere to all of us, and there's perhaps a certain sort of Romantic loss in that.

    其实很常见,语言是属于大家的,虽然让语言少了一些浪漫的意味。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • So, whether or not the email is addressed specifically to you in like the two field or if maybe you were BCC'd or it's a big email list of which you're just part, that could signify that this is in fact useful for you.

    所以,不管个邮件是不是,单独发给你的,或者个邮件有一个大的邮件列表,而你正在其中,其实也暗示了,个邮件对你是有用的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • In other words, the poem is full of complexities, but who says they're being reconciled?

    其实首诗充满了矛盾,但是谁又说了首诗协调了矛盾呢?

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • So if we tease this apart and this is actually nice, every semester I get beat up for just how bad this thing actually is if you start really picking it apart.

    因此,如果我们分解个部分,这其实是不错的,不管事情多么糟糕,分解一下就好了。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • It means you're studying less, so that might be a good thing.

    这其实意味着你们学的内容少一些,对你们来说是件好事。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • So this is not the most efficient way of representing information.

    其实不是最有效的,信息表示方式。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Wallace Stevens It's an idea that actually is rather splendidly set down by Wallace Stevens. And in fact, he set it down initially during a lecture he gave in Princeton, which is subsequently published as an essay.

    这其实是,首先详细提出来的,事实上,他首先是在普林斯顿大学,的演讲中提出点,随后以论文的方式出版。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • But that's really a metaphysical illusion.

    这其实只是一个哲学错觉

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • I'm checking that I didn't leave my program because I didn't find an answer. Well this is a good thing, it's better than my program running forever, but it's a bad thing because I don't have it the square root of 0.25.

    我对计数器要做个验证,因为我不会没得到答案就退出程序,好,这其实是个好事,因为它不会让我的程序永远跑下去,但也是件坏事因为,我没得到0。25的平方根。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Well those are differences in metabolism.

    其实 就是代谢有差异

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定