• So in this context, the river of oblivion serves an obvious purpose in the context we have here in Book Two.

    故在部分文本中,遗忘之河便是为了遗忘而存在的,在第二册书正是样体现的。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • That is the created world, but he doesn't stop there And he creates various heavenly bodies at this point.

    这便是他所创造的世界,可他却没有在此止步,时他创造了各种各样的天体。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • It's really just the result of the virus dividing within cells of your skin, and producing a lot of dead cells.

    这便是病毒在皮肤细胞内部,分裂的结果,个过程会产生大量的死亡细胞

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • So, if every tenth time your dog brought you the newspaper you gave it hugs and treats; that's ratio.

    每当你的狗为你拿十次报纸,你就抱抱它,给它奖励;,这便是比率强化。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • It's a difference, or differance, that comes into being precisely in writing, and it's only in writing that we suddenly grasp the twofold nature of differance as difference and deferral.

    是一个差异,或者说是延异,它就是在书写中产生的,而就是在书写中,我们突然掌握到,延异的双重本质,这便是区别和迟延。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Here is his paper.It was published in The Journal of Russian Chemical Society, 1869.

    这便是他的论文,发表于,1869年的俄国化学社会杂志上。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • It has a long boulevard, the Nevski Prospect, very important in 1917.

    它拥有一条幽长的林荫大道,这便是有名的涅瓦大街,它见证了一九一七年的二月革命

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • This is this kind of cynical, if you want, defense of slavery.

    对于奴隶制,如果你想么理解的话,这便是一种愤世嫉俗的辩护

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • That's what we're doing in physics.

    这便是我们在物理上所做的。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • That's the hope, but of course, there's still error in that.

    这便是所要的,但当然,其中仍然会有误差

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • Everything is quiet,peaceful, no problems,no action, that's paradise.

    万物安静祥和,没有烦恼,没有劳作,这便是天堂

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Again, that is a problem that lenders have that the company that's borrowing the money has this unfortunate incentive, at least at certain times, to take excessive risks because the debtors will end up bearing the losses.

    这便是贷方遇到的又一问题,即借款公司可能会,抱有此种不良动机,至少在特定情况下会过分地追求风险,样最终蒙受损失的将是债务人

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • And in the Apology, the speech between Socrates and the laws that form, as it were the kind of central action of the dialogue, Anytus presents the case that Meletus and Anytus should have made against him.

    则在《自辩篇》中,苏格拉底与城邦的法律,几乎是语录的中心诉讼点,呈现的便是,Meletus及,应拿来对付他的论点。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • So while he fashions this clay figure, This carcass actually--and then breathes life, his own life into it.

    他便创造了一个黏土人物,这便是身体,然后他吹进了生命之气。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • And one theme we're going to return to is— this is half the brain.

    我们要再次重申的一点便是,是半个大脑

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • This is Pavlov's famous dog and it's an example of scientific serendipity.

    这便是巴甫洛夫的那条著名的狗,是一个科学研究中的意外。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • One consideration in all of this is that this is a very young field and nobody knows how to do it yet.

    里的一个问题便是,还是一个新兴的领域,没有人知道该怎样进行研究

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Now admittedly that comes from the first creation story in Genesis 1; nevertheless in the second creation story when the writer is recounting the creation of woman, the writer refers to the fact that man and woman will become one flesh.

    上帝对对夫妇的第一条命令便是,多子多孙;,然而,在第二个故事当中,当作者描述创造女人的经过时,指的是,男人和女人变成了同一个肉体。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • So, this is known as dualism because the claim is, for humans at least, there are two separate things; there's our material bodies and there's our immaterial minds.

    这便是二元论,因为它主张,至少对于人类而言,存在两种独立的成分,即有形的生理客体与无形的心理

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • So this is another kind of engineering, an engineering not to look more closely at how humans work but an engineering to improve their function when it's failing.

    这便是另一种工程技术,它并不研究人体运作原理,而是强化某部位的功能,如果个部位失效了的话

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • This is something automatic, instinctive, and does not require your brain.

    这便是一种自动的,本能的,无需大脑参与的行为

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • So this idea that the human being is a mixture of clay, Captures that paradoxical mix of sort of earthly and divine elements, dependence and freedom that marks the human as unique.

    这便是人类是黏土混合物,具有世俗和神圣因素的奇特混合,同时具有依赖性和独立性就是人类特别之外。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • So today and Monday we're going to talk about two very big ideas and these ideas are associated with Sigmund Freud and B. F. Skinner and are psychoanalysis and behaviorism.

    所以在今天和星期一,我们将学习两大心理理论,其代表人物分别是,西格蒙特·弗洛伊德和,伯尔赫斯·弗雷德里克·斯金纳,两个理论便是精神分析理论,和行为主义理论。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Piaget was really big into question and answer, but one problem with this is that children aren't very good with language, and this might lead you to underestimate how much they know.

    皮亚杰非常热衷用问与答的方法进行研究,但里存在的一个问题便是,儿童并未能完全掌握语言,可能会导致你低估他们的理解能力

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • And I was talking about the fact that for Deuteronomy the election of Israel, God's election of Israel means or entails the idea that Israel is a holy people, holy in the sense of separated to God that root meaning of holiness which means to be separated from the common or the ordinary.

    我上次提到了《申命记》中的一个事实,以色列被选择,上帝选择以色列意味着,以色列是神圣的民族,对于上帝他们是分离的,这便是神圣的根本意义,意味着与一般和普通分离。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • So I went by night and fought against it from the break of dawn until noon, taking it and slaying all 7000 men, boys, women and girls and maid servants, for I had devoted them to destruction for the god Ashtar Chemosh", referring to herem. It is likely that such claims are hyperbolic in Moab and it is likely they were hyperbolic in Israel.

    我连夜赶路,与它战斗,从破晓到正午,拿下了它,屠杀了全部7000个长幼男人和女人,还有女仆,我奉献他们给阿斯塔基摩神,这便是祭祀,些很有可能是摩押的假设,他们在以色列也很有可能是虚构的。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • The second one is the frequency of firing in that something is more intense if it's "Bang, bang, bang, bang, bang, bang" then "Bang, bang, bang" and these are two ways through which neurons encode intensity.

    第二个是产生神经冲动的频率,如果先是 "砰 砰 砰 砰 砰",然后变成,"砰,砰,砰",是由于神经元反应强度更大了,这便是两种,会影响神经元反应强度的因素了

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定