• So in a sense it tells you this work of art is of a piece with what you already know; it's familiar in those ways, and you shouldn't be afraid of it.

    在某种程度上,这告诉了你这件艺术作品,其实是你早已认识的东西;,你已经通过那些方式了解了它,不用怕它。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • We can kind of freeze dry this thing and store it and then bring it back to life more or less exactly as the composer had intended.

    我们相当于把这件作品干燥冷藏起来,并能够还原作品,比较精确地吻合作曲家的原意

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • It's because we have these performers up there that are reading this blueprint and everyone is listening, basically to see how accurately they can reproduce, revivify this artistic artifact.

    是因为台上有演奏人员,他们在看乐谱,大家都在听,基本上就是在揣摩,他们能在多大程度上精确地复制和再现,这件人工的艺术作品

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定