• The wilderness allows us the opportunity to experience the challenges that come with unpredictable weather, and saying "How do I deal with it?"

    荒野给了我们机会,来感受这些挑战,比如难以预测的天气,让我们自己想一想“该怎么做?“

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • If it turns out to be true, I'm going to say, " "Those guys really know something."

    如果这个预言成真了,我会说,“原来这些人真能预测的到啊“

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • No presuppositions. You pick up the work and you find these features.

    没有预测,你开始读,你就能发现这些特点。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • So, we are now going to do one standard problem where we will convince ourselves we can apply this formulas and predict the future given the present.

    我们接下来将去研究一个标准问题,通过这个问题,我们能让自己相信,我们能利用这些式子,根据现状,预测未来

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • If some of the things they predict don't come true, the theory has to be disregarded and there are many, many, many counter examples to financial market efficiencies.

    如果预测的一些事情并没有成为现实,那么这些理论就会被摒弃而且我们也有很多,很多,与金融市场有效论相反的例子。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • We've gotten, over the last two decades in particular, very sophisticated about taking pictures inside the body allowing doctors to look inside the body and predict things about our internal physiology that they couldn't predict just by looking at us or putting their hands on us.

    特别是在近二十年当中,我们对体内造影已经十分熟悉,它使医生能够看到身体内部,并预测我们体内的生理变化,而仅仅是通过,视诊或者触诊是不能预测这些变化的

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • But the problem is, when you make specific falsifiable predictions they don't always do that well.

    但问题是,你所得出的这些具体而可证伪的预测,并不总是很准。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • The idea of falsifiability is that what distinguishes science from non science is that scientific predictions make strong claims about the world and these claims are of a sort that they could be proven wrong.

    可证伪性是指,科学与非科学的区别在于,科学能够做出关于世界的有力预测,而这些预测是可以被证伪的。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定