Now all of this is a matter of record and I suppose needs to be paused over a little bit.
这些事情都是有记录的,我认为我们需要在上边停留一会儿。
The teaching fellow for each lecture takes what we call scribe notes. These are posted within a few days online.
助教会把每节课讲义记录下来,这些东西几天内就会被发布到网上去。
The remains and records of these strongholds make it clear that the political organization was an imitation of oriental monarchy.
这些堡垒的遗迹和记录表明,这个政治体制效法了东方君主政体
Second, he looked at these people and measured how fast they walk from where their experiment was to the elevator.
第二,他观察这些人,记录他们从实验地点,走到电梯的时间。
You'd love to have a system that spots that for you, but it's not possible.
你需要一个系统来帮你记录这些,但是这不可能。
OK, not a quiz for points or anything, don't freak out, but I do want you to tell me who these people are. So, what about this person?
我们的课程将由一个小测试开始,别紧张,这不记录分数的,但我希望你们能告诉我这些人是谁?
There's a very important phenomenon that you need to take into account when you look at these histories of returns that are generated by active managers.
当查阅这些主动管理型基金经理,留下的历史收益记录时,有个很重要的现象
So, he says to Marsden, take these data.
他对马登斯说,记录这些数据吧。
But within all of these groups is an attempted try to get down something that's so fundamental, and we just have to safeguard. I'm thinking broadly in terms of social justice criteria, others may say human dignity. There're certain things we do to safeguard others' human dignity.
但在所有这些群体中都有一种努力,在尝试着记录下最根本的东西,而我们要做的就是维护,我在广泛思考着,社会正义的标准,其他人可能会说是人的尊严,有些事情,我们会做从而维护他人的尊严。
The goal of that was to take for a typical human, or for a typical - in the case of the human genome project maybe you're looking at fruit flies, you want to look at all the DNA in a fruit fly, but to look at the sequence of base pairs that makes up human DNA and write them all out; we'll talk about that later.
这个计划的目的是,建立一个有代表性人类的基因顺序,或者说是典型的人类基因组,就人类基因组计划来说,或许你在研究果蝇,你想观察果蝇内的所有DNA,而人类基因组计划是观察组成人类的,DNA的碱基对顺序并且将它们记录下来,我们不久之后会讨论这些内容
Those are easy. There's no getting around reading those things, and then it gets to be more interesting as we speculate.
这些都是显而易见的,还有些历史是,没有记录的,靠的是人们丰富的联想
In other words, this was not meant to be a record to be left for the future. It was an accident.
换句话说,这些并不是刻意为将来,留下的记录,只是个意外而已
After that the records are sealed.
在这些记录被封存起来之后。
Not at the same time, but the reason we have any written evidence at all is that there was some kind of conflagration that produced a fire that baked clay into pottery.
虽然不是在同一时间,不过我们能发现这些可读记录,全靠这些意外的火灾,将那些粘土烧制成了陶器
They are borrowers that are thought, by the various models, to be likely to fail to pay on their mortgage and to have to be foreclosed; often low income, but also they're people with poor credit histories.
通过一些模型的计算,这些借款人,很有可能无法偿付贷款,抵押房产会被贷款人收回,借款人通常属于低收入人群,而且这些人没有很好的信用记录
I should say all of these dates that I will be giving you are some combination of Greek tradition-- and the Greeks dated these colonies very specifically.
所有我提供的这些时期,有一些参考了古希腊的传统记载,古希腊人对这些殖民地有很明确的记录
So what we think we know derives chiefly from archeological evidence, which is before writing--mute evidence that has to be interpreted and is very complicated, and is far from secure.
我们目前所认为的史实,主要都是从考古证据中所得,这些无声的证据出现于文字记录之前,因此就需要繁复的考证及解读,这些考证未必可靠
应用推荐