• Didn't I know anything about turn about to right, but now I think I know enough to amuse them and to entertain them.

    从前从不知道这些东西,但现在已经学的足够多,足够引起他们的兴趣了。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • So they've got these superhighways which is, I don't know if you've seen them, they are marked on in blue.

    所以,他们修了这些高速路,知道你见过没有,他们被标成蓝色了。

    伦敦的蓝色自行车 - SpeakingMax英语口语达人

  • If I know about the states involved, I just need to know what the volume was in each of them.

    们并不需要知道一条特定过程的路径,如果知道所涉及的态,仅仅需要知道这些态的体积。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • I know also, given your life story, opportunities that you were not obvious to inherit. -Yes.

    纵观您的一生,我知道,您并非刻意追求这些成就,-是的。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • I certainly didn't understand how they even connected really to chemical reactions, much less other disciplines that I was interested in.

    它们这么重要,并不理解这些分子是什么,也不知道它们。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Now, you think you can make a mistake on your exam, take a look at this up here at tell me what that all is. I have no idea.

    你觉得你可以在考试的时候犯错误,看一看这之前写的东西,能告诉这些是什么,也不知道

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • And then, I mean when I started thinking about all the people issues and doing Psychology, it was like being in the university interacting with a lot of people that it kind of occurred to me that this would be something I was interested in, and like I knew how to do it so I just did.

    学习心理学,开始思考人与人之间的关系,就像在学习之余,去结识不同的人,似乎这些更感兴趣,我知道如何去做,于是就行动了。

    斯坦福公开课 - 扎克伯格谈Facebook创业过程课程节选

  • And your roommate says, "Inside the envelope are facts about this milkshake that if--I promise you it is indeed the case-- if you knew these facts, " you would not drink the milkshake anymore."

    而你的室友说,“在信封里面是关于奶昔的事实,如果,保证里面是事实-,你知道这些事实,你就不会再喝奶昔了“

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • I would be careful and not have all your money invested in stocks. I would look at a lot of these distressed debt--some of the distressed debt that has gone down. I don't know if you understand that but some of the debt that--even bank debt, which is the highest level, I think, has become very cheap.

    会非常的小心,不会把你们的钱全部都,投在股票上,会寻找一些,不良债务--一些不良债务的价格已经下跌了,知道你们是不是理解这些东西,但一些债务--即使是银行债,它们的保险级别较高,觉得,价格都已经很便宜了。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Well, I don't really know of a whole lot because I don't really research things and pay attention.

    嗯,我知道的不是很多,因为不经常关注调查这些事。

    积极参与俱乐部活动 - SpeakingMax英语口语达人

  • So putting that all together, I know that it must go through here again, and once again, i get a straight line.

    这些点连在一起,我知道它一定会经过这一点,这次们又画出了一条直线

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • I have to know an awful a lot more about the intricacies of those particular firms to say.

    知道更多,关于这些公司的复杂的事情,才能发表意见。

    斯坦福公开课 - 经济学课程节选

  • I assume that those problems are not that difficult and I've given you a lot of practice.

    我知道这些题目没那么难,已经让你们练过不少次了

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • So you can actually say, how do I know which methods are associated with the class? For that, we can call dir. And what it does, is it gives me back a listing of all the things, dir all the methods, that are associated with it.

    们开始建立类了,们得到了这些方法,因此实际上你可以说,怎么知道,哪些方法是关联与这些类的?,为了解决这个问题,们可以调用,这个方法的作用。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • In any event, this is some interesting research opportunity, so again, no obligation, you don't have to do this, I won't even know if you are or not, but I just thought I would present these in the case you might find them interesting things to do.

    不管怎样,这都是些不错的研究机会,不过不是强制的,甚至都不知道你们参加与否,不过还是会把这些放在这里,这样大家可能会找到一些有趣的事情去做

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • Just respect me when I say "That's all you're going to get out of me."

    说,“你能从知道的就这些了”,你就适可而止吧!

    That's all实战 - SpeakingMax英语口语达人

  • If I'm going to make insulin from this I have to know that I've got the introns spliced out correctly.

    如果要用这些来生成胰岛素,就得知道是不是把内含子都准确剔除了

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Some of these men , you must understand, were relatives of mine and well known to me.

    你必需知道的是,这些人的一部份,是的亲戚,而且很熟。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • Well, I ran the risk and even now, it's what people look scarce I don't care.

    冒了那个险,知道现在,研究这些的人还是少之又少,并不在乎别人的看法。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • I've explained my embarrassment about using terms that I really have no absolutely no idea of the meaning of except that I'm told what the meaning of them is in the books that I am reading, which are the same books that you're reading.

    已经解释过了,用这些我完全不知道什么意思的词,真的很尴尬,除非有人告诉他们是什么意思,就像这本书里说的那样,而读的这本书,也就是你们现在也在读的。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • I know you can't read these characters but just, if you had to tell me, which ones do you like and which ones don't you like ? or how much do you like each one?

    我知道你们不会读这些字母,但是,如果你必须告诉,它们当中,你喜欢哪些词汇,不喜欢哪些,对于每个词,到底有多喜欢?

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • and Sue Barker who's an old one. But no, that's about it.

    还有苏•贝克,她是位老运动员了。但是,知道这些了。

    世界级网球比赛 - SpeakingMax英语口语达人

  • s going to be helpful. I see what their paln is.

    这些士兵会有一定的作用的,我知道他们的计划,I,think,it‘

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • But I know their whole mantra of, like, you know.

    我知道所有的这些赞美,

    有益健康的美食店 - SpeakingMax英语口语达人

  • I know why the mix again, you have the religious figures, you have the art, the writers, life of the mind, and you have the musical.

    我知道为什么你能将这些宗教人物,艺术者,作家,精神生活,以及音乐剧融合起来了。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • And I don't know how to see my way through.

    也不知道该如何解开这些疑团。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Not thinking about those facts that I knew at one point-- just not all that objectionable.

    不去想这些我一度知道的事实-,也不是那么有异议的。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Knowing that, I'm going to say, OK, how many pigs are there, well that's just how we're, however many I had total, minus that amount, and then I can see, how many legs does that give, and then I can check, that the number of legs that I would get for that solution, is it even equal to the number of legs I started with, ah! Interesting. A return.

    它将给返回头的总数,知道这些之后可以说好了,有多少猪呢,无论有多少组鸡的数目,只要用总数减去那个值,之后就可以知道一共有多少条腿,然后再把这个值和题目中的腿数相比较,看它是否等于一开始的腿数,啊!真有趣,有一个返回值。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • That's all you're going to get out of me.

    你能从这儿知道的就这些了。

    That's all实战 - SpeakingMax英语口语达人

  • I know this is something that's familiar to most of you and so indulge me just for the rest of this lecture, I'll go through it.

    我知道这些内容大部分同学已经非常熟悉,所以在下面的时间里简单的阐述一下

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定