That is to say, it is subservient to the natural world; its importance is that it refers to that world.
也就是说,这些学科都是自然世界的奴仆;,它们存在的价值就是去解释那个自然世界。
And I hope those values will be ones that include trying to make your life into something that improves the world for others as well.
我希望这些价值观,能够让你的生活方式,改善世界上其他的人的生活。
I think the only way we can stand for our values is to have a policy consistent with those values.
我认为我们唯一能坚持我们价值观的方法是,制定一套与这些价值观相统一的政策。
So these are the kind of moral or value questions we'll be concerned with until the end of the term.
这些都是道德和价值的问题,我们会一直研究直到学期结束。
And these cases are so interesting I want to devote some chunk to a class in the next few weeks to discussing them.
这些研究都非常有研究价值,我会在随后几周的某节课里,花较多的时间来讲述这些研究
Who's to say, a Benthamite might argue, who is to say which of these pleasures, whose pleasures are higher, worthier, nobler than others?
边沁主义者也许会问,谁能说这些快乐中,谁的更高级,更有价值或者更高贵呢?
They pour with such a force, I think, that Milton permits - I think this is a significant rift that fissures or fractures the otherwise seamless text that we have in Book Two.
他们的出现是这样的有力与突然,我认为这是弥尔顿允许的,我认为这是一个极有价值的裂痕,这些裂痕持续地在我们读到的第一册书中出现。
They can buy into it if they buy into a $15,000 point-of-sales system.
他们可以买入这些数据0,比如价值15000美元的销售网点系统。
You see that little thing says dot Cartesian point in there.
当我要使用这些东西的时候,这些信息是很有价值的,对不对?
But it would be reckless, it seems to me, to just put them aside and not ask yourself the question, "Can there be something believable at the roof of this?"
但是我认为如果将其置之不理,是很草率的,你们应该扪心自问,"这些神话故事是否有历史研究价值呢"
These values are regarded by them as purely subjective again their own value judgment so to speak and not strictly speaking a part of the science of politics.
他们视这些价值观是纯粹主观的,可说是他们自身的价值判断,严格来说,并非,政治科学的一部份。
And what I argue is these are our values, these are ideals, these are the things we look up to.
我要说明的是,这些是我们的价值观,是理想,是我们所向往的。
And we Americans are going try to live up to them to prove that governments can in fact, be based on these values.
我们将试图,坚持这些价值观,从而证明事实上政府可以建立,在这些价值观之上。
They are Indonesian or Korean or Taiwanese They're values that any people, any where in the world.
可以是印度尼西亚,韩国,台湾价值观,这些价值观是任何人,世界任何角落的任何人的价值观。
So how do you practice your values so that the outcomes are good, for the good of the world, and good for America.
那要怎样运用这些价值观,才会有好的结果呢,对全世界有利的结果,同时也有利于美国。
For simplicity I'll talk about these views as though they say life per se is valuable.
因为我会简单地把这些观点描述成,生活本身是有价值的。
The conflict was given the features of religious conflict, just like the crusades were given the name of symbol of Christianity and came to the near East with these values.
这个冲突有宗教冲突的特点,就像十字军东征被称作是,基督标志,他们带着这些价值观来到东方。
Different theories might have different explanations as to-- are these things valuable because we want them, ? or do we want them because we recognize they're valuable?
不同的理论可能会有不同的解释-,这些东西有价值是因为我们想得到它们,还是我们知道这些东西有价值所以才想要?
They're interesting enough that they can be tested and as such they go to--they might be wrong but they graduate to the level of a scientific theory.
这些极富价值的理论是非常值得去验证的,也许它们本身有可能是错的,但是它们却是科学的理论。
And all people share these values if they're given a chance to.
所有人一同分享这些价值观,如果他们有机会的话。
These were important values to any nation fighting against colonialism.
这些价值观很重要,对于任何一个反对殖民主义的国家来说。
You wrote: I grew up believing that ours was a country that try to stand for good in the world and that upheld the fundamental values that bind us together as a nation.
你写到:,在我的成长过程中,我一直都相信,“,我们的国家,在世界上是一个象征美好的国家,我们主张基本的价值观,这些价值将我们凝结成一个民族。
So, these are "valuable container" theories.
所以,这些是“有价值容器理论。
But are these values unique to America?
但这些价值观是美国独有的吗?
And my arguement is that in our history and today living up to our values or trying to live up to our values is as much a part of our power as a big army.
我要说明的是,无论在历史上还是今天,坚持这些价值观,或者试着坚持,给我们所带来的巨大力量,绝不亚于一只庞大的军队。
And there are some philosophers and psychologists who do just that, who claim that free will and responsibility and spiritual value and intrinsic value are all illusions; they're pre-scientific notions that get washed away in modern science or you could try to reconcile them.
一些哲学家和心理学家便是如此,他们认为,自由意志,责任,精神价值,内在价值,这些都是幻象,都是些前科学的概念,应当从现代科学中清洗出去,或者你可以试着将二者调和
And unfortunately, they've talked about our values and Americans responded to that.
不幸的是,他们宣讲了这些价值观,人们呼应了他们。
For what it's worth--and I don't actually think that what I'm about to say is worth all that much-- I'm going to share with you my own pet belief.
不论这的价值如何,我并不觉得,我将要说的这些有多少价值-,我只是想分享一下自己的拙见。
And to say, if we believe in these values, if we believe in liberty and democracy and equality and justice and tolerance and humility and faith, then this is what our foreign policy should look like.
如果我们相信这些价值,如果我们相信自由,民主,公平和正义,以及宽容,谦逊和信仰,那我们的外交政策,也该如此。
Now, in thinking about these points, ... in effect I'm suggesting that the value of your life-- so ,we previously were talking about different theories of well-being ? and what makes for the best kind of life.
考虑这些观点的时候,实际上我建议你的生命价值-,我们之前谈到了,幸福的各种理论,即最美好的生活是怎样的。
应用推荐