De Man does not believe this. De Man thinks, on the contrary, that there is such a thing as literariness.
德曼不相信这个,反之,他认为,有书面性这种东西存在。
Now I've already suggested the problems that arise when you consider this term even in and of itself.
我已经暗示到,当你甚至在这个东西内部和自身考虑时出现的问题。
The conclusion of this parable seems so violent perhaps because the lesson to be learned from the parable is so uncertain.
这个故事的结尾看起来太残酷了,可能因为这个寓言想要教给我们的东西太不确定。
So we're going to go through a thermodynamic cycle, and here's what I want to calculate when we do this.
那么我们要推导,一个热力学循环,这是这个过程中我要计算的东西。
Unfortunately, we now have lived with it forever, so don't think of it as actually being anything dynamic particularly. It's just a name.
不幸的是,我们现在得一直沿用这个名字了,所以别认为它指的是什么动态的东西,这只是个名字。
In fact, as a little helper, notice what it's sort of automatically including for me: What's this thing here?
事实上,作为一个帮助程序,请注意,它为我自动分类:这个是什么东西?
He brings it up as if we know that this is what he's been talking about all the time.
他提出这个好像我们知道一样,这是他一直在说的东西。
Sometimes it was spiritualized. In this sense, this is why I put this quote up on the board from On the Road: "We've got to go someplace, find something."
有时候这是精神化的,从这个意义上去理解,所以我把《在路上》里的这句话写在黑板上:,我们必须去到某个地方,发现某些东西“
I don't have to regard this product, this line as being distance along the high street of the town.
我不一定要将这个东西,这条线想象为城中大街的距离
This is the one thing God says, "Don't do this! You can have everything else in this garden," Presumably, even, you can eat of the tree of life, right?
这是上帝所说的一件事,“不要吃这个,你可享用园子中其他任何东西“,我们猜想,你甚至能吃生命树,对吧?
So, some of you might say, "Well, I've seen this before", so maybe there is nothing new here.
有些同学可能会说,哦,这个我知道,可能没讲什么新东西
If you can do that well, no matter where you are in the org structure, no matter where you are in the company or organization, you're going to succeed because you're paying attention to the smallest things.
如果你在这方面可以做得很好,不管你在这个组织机构的哪里,不管你在公司或是组织的哪个位置,你就会成功,因为你,注意到了细小的东西。
Put something on the road that metaphorically we can all follow.
把这个东西放在路上,我们都能够追随。
The idea seems to be that you can't believe in possibilities that you can't picture or imagine.
这个似乎也就是说,人们不能相信,他们无法想象的东西。
Yeah, they had this thing-- they hit this thing called the octave.
是的,他们有这个,他们碰到了这个叫做八度的东西
But he also realized that when they did hit something what they hit what unbelievably massive but also that that mass was concentrated So eventually, this is what we have come to call the nucleus of an atom.
碰到的一定是十分重的东西,而且那些质量,要聚集在非常非常小的空间内,这个就是我们称作,原子核的东西。
In this brief presentation, I want to tell you about Star Festival. Star Festival is a multi-lierd program which we created at MIT, myself and a large team of people who work on different parts of the program.
在这个演示中,我会告诉你们,关于“七夕“项目的一些东西,它是个合作项目,是由我们这个大团队在麻省理工学院创建的,团队人分管项目的不同部分。
And for better or for worse we've done a lot of damage over the past few years for this stuff.
过去的几年,无论好坏,我们都已经对这个东西造成很大的损坏了。
The whole thing's going to come to some new equilibrium temperature between the products and the oil or whatever's around it, and we're going to measure that.
生成物和周围的油或,别的什么东西之间,达到某种新的平衡态,我们要测量的就是这个。
But there's actually hidden in there an important element, and that is, when I create an instance, I have to be able to get access to the things that characterize that instance.
也就是,当我创建了一个实例,我应该能够获得那些特性化,这个实例的东西,我的意思不是说它们是想法,或者情绪之类的。
Well,I think that's a pretty clear-eyed view,and a clear indictment, of what Kerouac is doing through the character of Sal.
这是看这本小说的一个很清晰的视角,对Kerouac为萨尔这个角色赋予的东西而申诉。
I'm missing something. Oh, we already know one thing. We already know this guy here.
我漏一些东西,哦,我们已经知道了,一样东西,我们已经知道了这个东西。
It's important to understand that clearly something very strange has happened here.
清楚地理解这个很重要,一些很奇怪的东西发生在这里了。
So I would choose something that have a wave lines off You wouldn't measure the dimension of a human hair with a yardstick, so I need something on this order.
所以我会选些东西,你将不会用一个码尺去量,人的头发有多大,所以我需要一些这个级数上的东西。
If we torture this one,this thing,whoever it is, Linda is going to think to itself,I'm Linda.
如果我们折磨这个人,这个东西,不管它到底是谁,它将会心想,我是。
So just as we had to escape things with backslashes in an awkward way, same deal with percent in this context.
所以就像我们采用笨拙的方式来用反斜杠来避免一些东西,在这个背景下对百分号做相同的处理。
It ultimately evaluates that line of code but just once the stuff inside the curly braces, but the semicolon on the end, essentially has the effect of this.
它最终执行了那行代码,但是只有一次,当那个东西在花括号里,分号放在后面,本质上影响了这个循环。
It turns out that slightly before the stack, slightly before this conceptual chunk of memory, there's other things called environment variables that we may see over time but elsewhere in memory are other things.
结果是稍微在堆之前,稍微在这个内存块概念之前,另外还一个东西叫做环境变量,我们之后可能看到,内存中的其他地方,是其他的东西。
Thing I've got a little procedure that could do that, but you know the simplest thing I could do is to say well, gee, wait a minute, why don't I just check to see if these are the same thing?
这两个点是同一个点么?,我已经写了一小块代码,可以提供这个功能,但是你知道的我可以做的,最简单的事情就是说好,嗯?,等等,我为什么不直接去看看,这两个东西相等不相等呢?
And then maybe I raise the temperature to whatever, room temperature, maybe 20 degrees hotter than room temperature. And I again say OK, now how much heat do I need to raise this thing's temperature by 1 degree?
我可能把温度升到,比如室温,或者比室温高20度之类,然后我再说,好,现在要把这个东西的温度,升高一度需要多少热量?
应用推荐