• Right? Never mind the extent to which the language is connected to a world of which one is attempting to make sense.

    我们都试图理解这个世界,语言则与这个世界息息相关,即使略去这一点谈。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • The conclusion of this parable seems so violent perhaps because the lesson to be learned from the parable is so uncertain.

    这个故事的结尾看起来太残酷了,可能因为这个寓言想要教给我们的东西太确定。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • That didn't work. Well they couldn't figure out what was wrong. And they spent a long time trying to debug the program.

    调试这个程序,那时候当然叫调试了,然后他们发现了问题。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • if an impure object comes in contact with a holy object, ; then the holy object is immediately defiled; it's immediately rendered impure.

    如果一个纯洁的事物与一个纯洁的事物有联系,那么这个纯洁的东西就会马上被玷污;,马上变成纯洁的。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • We had no idea what was going on with the system, with how people were using it. We were making guesses.

    我们知道这个系统会怎么样,也知道人们用得怎么样,我们只是在猜测。

    斯坦福公开课 - Twitter之父Jack.Dorsey演讲:好奇和灵感的力量课程节选

  • You don't have to mention any of the local variables, because at this point in the story, they're just not relevant.

    需要提及任何一个局部变量,因为在这个地方,它们是相关的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Again, there's no advertising affecting this, there's no parents being irresponsible and buying sugary cereals for the poor little animals.

    此外,这个结果并受广告营销的影响,也因为有父母负责任,给这个可怜的小动物买高糖的谷物

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • And that's really neat to think about, because photons, of course, are massless particles, they have no mass, so it's neat to think about something that has no mass, but that actually does have a momentum.

    而且那真的容易想明白,因为光子,当然是无质量的粒子,它们没有质量,所以这个真的容易想明白,一些物体没有质量,但是它们事实上确实有动量。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • We don't know whether this was because he didn't want to take the chance or because he believed in categorical moral principles.

    知道他是因为愿意冒这个险呢,还是因为他信奉绝对主义道德原则。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • What about the fact that it's not just that we live, ? or for that matter it's not just that we die.

    只是我们活,或者就此而言只是我们死这个事实呢。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Well, I don't know. It seems to me that literary influence is not at all unlike sort of speaking or writing in the wake of a founder of discursivity, but we can let that pass.

    知道,我觉得,文学的影响力和演讲和写作的影响力还是有相似之处的,尤其是在散漫性被发现之后,但是我们可以这个

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • And you, you need not to be so ethically imperialist that you can't work with us to open up again the canon if you will of rights in the way we talk about it and to incorporate our perspectives."

    而你们呢,你们需要摒弃,那种道德帝国主义态度,也就是,你们愿跟我们合作,愿敞开心扉,用我们的方式去理解人权,从我们的角度去看这个问题“

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • Now, I'm not sure what kind of video we're talking about, and I'm not sure if the lecture will be the internet when we're all done. But nonetheless I'm gonna call this the next big thing-the video internet .

    呃,我确定我们要谈关于什么样的视频,我也确定当这个讲座全部结束时,还是是关于网络,但尽管如此,我还是要叫它为下一重大事件,网络视频。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • Suppose the other guy didn't exist, Suppose Pepsi didn't exist, so Coke has the whole market, then we would solve out this problem.

    假设对手存在,假设百事可乐存在,那么可口可乐占领整个市场,然后我们就可以解决这个问题

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • You played the game; I don't know if there's a videogame now, if people play games like this where London Bridge is Falling Down.

    你们也玩过这个游戏吧,我知道现在是是有电子游戏了,如果有人玩过伦敦桥这个游戏

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • But that doesn't mean that it is important or the "is", the fact that it is important doesn't mean we ought to do it.

    但那代表它是重要的,问题在于这个“是,它是重要的但代表我们应该去做。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • Now,the railroad,even in our day,maybe not in your day but in-- well,yes,still in your day.

    当今,火车在你们这个年代,或许是,,可以延续到你们这个年代

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • Don't you know that? Don't you know that goddamn secret yet?

    你们难道知道那吗,你们还知道这个秘密吗?

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Others are a bit uncomfortable with that, They're going twice as fast.

    其他人可能对这个结论太满意,他们会觉得是这个速度的两倍

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • If you look at Greece in this period, I don't know if I've used this term before, but some scholars refer to this general period we're talking about as the Greek renaissance by analogy to the renaissance in Italy.

    如果纵观这个时期的希腊,我知道以前是否用过这个定义,但一些学者,用意大利文艺复兴来比喻这个时期,把它称作希腊的文艺复兴

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • All the groups that stand to win or lose from it are all figuring out what it does to them and they're taking the positions out of self-interest So, I wanted to write something that was more perspicacious if I could manage that.

    所有人无论赞同或者赞同这个改革,都试图搞清楚这个改革对他们将有什么影响,从自身利益来讲,想搞清楚他们究竟能得到什么,所以,如果我可以的话,我更希望我能写一些独具慧眼的东西。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • it's clear that you want to add a vector that looks like that, because then you go from the start of this to the finish of that, you end up at the same point and you get this invisible 0 vector.

    显然应该给它加上这样一个矢量,因为从这个矢量的起点指向那个矢量的终点,最终指向的是同一个点,你就得到这个不可见的零矢量

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • Thing I've got a little procedure that could do that, but you know the simplest thing I could do is to say well, gee, wait a minute, why don't I just check to see if these are the same thing?

    这两个点是同一个点么?,我已经写了一小块代码,可以提供这个功能,但是你知道的我可以做的,最简单的事情就是说好,嗯?,等等,我为什么直接去看看,这两个东西相等相等呢?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • I'm much better having an exception get handled at the time of input than to let that prop -- that value rather propagate through a whole bunch of code until eventually it hits an error 17 calls later, and you have no clue where it came from.

    是我期望的格式,这时我最好有一个异常处理,而是让其传下去,这个值传到代码的整个分支,最终会导致一个错误17调用的发生,并且你知道这个错误是哪里来的。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • No sooner has the speaker asked this question -- and you see this rhythm, this dynamic, appear continually throughout Lycidas - he asks the question, and then immediately he acknowledges the inadequacy of the question.

    刚问完这个问题--这种节奏,这种动态是贯穿《利西达斯》始终的,-刚问完这个问题,弥尔顿又立即承认了,这个问题是适当的。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • You can't have a notion of "raw" until you have the notion of "cooked."

    可能有“生食“这个概念“,直到你“熟食“这个概念的出现“

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Now, I don't know if Merritt Hughes weighs in on this or not.

    知道休斯重视重视这个词。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • One of the discomforts, one of the reasons that I think so many people in society and even in this class are uncomfortable when it comes to computers and intimidated by technology and kind of throw up their hands when things go wrong that you don't understand is frankly not necessarily your fault.

    当我想到在社会中,即使在这个班级上,有那么多的人,使用计算机时是舒服的,他们被这种科技吓到了,束手无策,当发生故障时,你也知道,其实,这也是你的过错。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • If a food never had trans fat in it but it gets labeled as having no trans fat, does that increase your perception of how good that food is for you?

    如果某种食品含反式脂肪酸,而上面也贴着含反式脂肪酸的标签,它是否会提高你对这个食品的认知呢

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • It wouldn't be the same if I turned it upside down because the carbons - the rings here, the pentose's would all be turned over, the chemistry would look different and the sequence of bases would look different.

    记住单链倒过来,就和原来一样了,这是因为碳原子和糖环结构,戊糖会翻转,使得这个化学结构看起来一样了,碱基的顺序也一样了

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定