That disease was brought to them by the Spanish when they came to these continents in the 16th Century.
西班牙人在十六世纪,来到这个大陆时带来了这种疾病
They destroy these helpless but stoic humans who are chafing under their tyrannical and unjust and uncaring rule. In the biblical story, when the Israelites told the story, they modified it.
他们把那些在他们残暴,不公平统治下,无助又愤愤不平的人,全部消灭了,当犹太人来讲这个故事时,他们对此做了修改。
Would she have imagined that the world famous whatever remembered how many strings were on the lyre on the bench beside the girl on the label of the cigar box he'd stated at in the tool shed at age ten while she, age eleven.
她能想象到这个世界闻名的诸如此类的人,竟然记得当她11岁,他10岁时在工具间里盯着看的,那雪茄盒上的标签上的姑娘身边,长椅上的竖琴有几根弦吗。
Most of us, when we think about this, find ourselves wanting to say, no, we wouldn't want to have a life on the experience machine.
想到这个问题时,我们中大多数人,都会想说,不,我不想在体验机里生活。
And then those people, when asked, "How much do you like this person?"
当被询问到“你有多爱这个人“时,这些人会说“
One of the discomforts, one of the reasons that I think so many people in society and even in this class are uncomfortable when it comes to computers and intimidated by technology and kind of throw up their hands when things go wrong that you don't understand is frankly not necessarily your fault.
当我想到在社会中,即使在这个班级上,有那么多的人,使用计算机时是不舒服的,他们被这种科技吓到了,束手无策,当发生故障时,你也不知道,其实,这也不是你的过错。
His first book was a translation of Thucydides' History of the Peloponnesian War, which he completed in 1629; Thucydides, the great historian of the Peloponnesian War, who we mentioned before when we talked about Plato.
他第一本书是对',修昔底斯《伯罗奔尼撒战争》的译著,这本书于1629年完成;,修昔底斯,伯罗奔尼撒战争中伟大的历史学家,这个人在我们之前讨论柏拉图时提到过。
And when we put together the class, this is precisely what we thought about: how you affect change and those people whom you change will hopefully influence others and so on and so on.
我们在组织课堂时,心中就有这个想法:,你如何影响改变,那些被你改变的人,希望能进一步影响其他人等等。
He was up on a pyre, and he was going to be burned when he remembered Solon, the Greek, who had come to him and warned him about the vain glory, and he said,oh Solon, oh Solon.
他在火葬柴堆上,在即将被烧死之时想到梭伦,这个希腊人曾警告过他,这只是虚荣而已,他感叹着,哎,梭伦,哎,梭伦
So that would suggest that education is probably not going to get the job done, because that's not the main driving reason because most people know that they shouldn't eat so much junk food, but education is what we default to when we think about what to do.
所以你们可能认为,教育并不能解决这个问题,因为这不是主要原因,大部分人都知道不该吃那么多垃圾食品,教育是思考解决方法时被忽略了的
So Allen is saying if Player I is choosing this strategy and Player II is choosing her corresponding strategy here, neither player has an incentive to deviate.
艾伦认为如果参与人I采取这个策略,而参与人II采取了相应的策略时,没有人想要改变这种状况
We're going to have to refine it to deal with the obvious fact that you're not dead all the times when you're unconscious and not dreaming.
以便适应人在无意识和无梦睡眠时,并没有死这个显而易见的事实。
When they're through and had reached their peak, their notion of monarchy is something fit for barbarians, but not for Greeks. A free man may not live under a monarchy, and the roots of that, I think, are visible in Homer.
当他们赢得竞争,到达权利的顶峰时,他们所谓的君主制其实更适合于异邦人,而不是希腊人,君主统治下不存在自由人,这个想法的根源可以在《荷马史诗》中找到
When I think about what I want-- and I'm just going to invite you to,each one of you, to ask yourself what is it that you want, what matters to you in survival?
我思考自己想要什么这个问题时-,我也请你们每个人都,问问自己这是不是你们想要的,你们想要存活是为了什么?
应用推荐