• In the simplest possible terms, you could say that Milton's sentence, Milton's argument here in this paragraph, has gotten away from him.

    用最简单最有可能的话说,可能会说弥尔顿段的句子和论点,不是他的本意。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • it's like not so much about following these rules, these guidelines of what you're supposed to do.

    这不是循规蹈矩,遵循该做什么的指导。

    艺术从自由起步 - SpeakingMax英语口语达人

  • It's not your horizon; it's not my horizon; it's that effective history which takes place when our horizons merge.

    这不是你的视域,也不是我的视域;,而是我们的视域融合时产生的有效历史。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • You might think that its function is to make you more - a better cyclist but that's not its only function.

    也许只知道它的作用是--,使成为一个更好的自行车手,但不是它的唯一功能

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • And this course in particular isn't at the end of the day about programming even though that is in fact how you will spend a good amount of your time and the skill that you will in fact walk away with.

    尤其特别的是,门课程最终的目标,不是教会编程,尽管编程会花费们大量的时间和精力。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • I mentioned to you in the website that this is not the big opportunity you've been looking for to be a star.

    我在网上也跟们提到过,这不是一个期待已久的,成为大明星的机会

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • Warren Buffett said it was not my idea. We are not controlling margins if you have option exchanges.

    巴菲特说这不是我的主意,如果有,期权交易的话我们不会控制保证金的。

    斯坦福公开课 - 经济学课程节选

  • The body of Napoleon is not this body and to be Napoleon, you've got to have Napoleon's body.

    拿破仑的肉体不是具,而要成为拿破仑,必须拥有拿破仑的肉体。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So if you're impure at home and just minding your own business, it's no big deal. It's only a problem if you decide you want to go to the sanctuary. So purity and impurity are states of qualification or disqualification for contact with sancta.

    如果在家的时候不纯洁,一心只关注自己的事情,不是什么大事,只有当想去圣所的时候,才是个问题,因此纯洁和不纯洁只是表明了,是否有资格接触圣所。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • This does not mean it is a class you wish to be taught, nor does it mean that it is the right class for you.

    可能门课并不是你希望的那样,也可能并不适合

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • Even if I was to ask you on a sheet of paper, you might deny it because you might be afraid that it's not anonymous.

    即使我叫写在一张纸上,也不会写真心话,因为害怕,这不是匿名的。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • I think you will find this course as not a vocational course-- not primarily a vocational course-- but an intellectual course about how things really work.

    会发现这不是一门为就业所设计的课程,并不集中探讨业务知识,而是一门关于事物机制的课程

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • That wasn't the question here but great you're hearing that and I'm delighted.

    这不是主要问题,不过很好,听出来了,我很高兴

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • I stress it in particular because I know you're all going to get into this stage; you've got a problem set due in a couple of hours, you're still writing the code, you don't want to waste time, and I'm going to use quotes on "waste time", doing those extra things to do the defensive programming, you just want to get the darn thing done.

    我特别强调了一点,因为我知道们都会慢慢成为程序员;,在写代码过程中造成了一系列的错误,还在写代码,不想浪费时间,我想把“浪费时间“用引号圈起来,浪费时间来做因为防卫性程序设计,而带来的些额外的事情,只想赶紧把程序写完,这不是一个好习惯,因为当做完回头。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And it just, it's not like a team sport or anything, so you just do it, whatever.

    而且,这不是团队运动什么的,想怎么弄都行。

    滑板的魅力 - SpeakingMax英语口语达人

  • and not for the culture they have been brought into, which you might like or not.

    不是他们所融入的文化,文化也许喜欢也许不喜欢。

    有趣的留学生活 - SpeakingMax英语口语达人

  • That's not what I was looking for but that's part of the answer, so you're absolutely right. Yes?

    我想说的不是个,但也是原因之一,说的肯定是对的,请说

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • Go into Grove Street Cemetery some go visit his grave and say, "It's not your fault Eli."

    走进韦街公墓,会有人到他的坟前悼念,说,"这不是你的错,伊莱"

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • Obviously, the amounts that are in cigarettes are not enough that people are dropping dead of cyanide poisoning, but still it's not a good idea you definitely want to minimize your exposure.

    显然,香烟中的氰化物含量不足,以使人中毒而死,但毕竟不是一个好主意,绝对会想要将接触氰化物的机会减到最少。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • And,so,they proposed a deal, why don't you be king until you croak-- they didn't put it quite like that-- and then the Orleanists will take over with the red, white and blue flag?

    于是他们提出一个交易,死翘翘之前可以当国王--,这不是确切的原话--,然后奥尔良家族挂着红白蓝三色旗,接手政权

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • This is meant to be summer, but you can see it's not.

    现在应该是夏天,但是可以看出来这不是

    关于伦敦的天气 - SpeakingMax英语口语达人

  • and you may have said to yourself as you were reading it, "Well, gee, isn't this sort of digressive?

    读的时候可能会对自己说,天,难道这不是离题了吗?

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • So you will sometimes see as you are reading the text, they will sometimes refer to Horeb instead of Mount Sinai, or you'll see the two names used interchangeably. And it's been the theory of scholars that that's because it comes from a different source.

    所以,有时在阅读的文本中,它会提到和烈山,而不是西奈山,或者会看到两个名字,互换着用,根据学者的理论解释,是因为,两个名字来源于不同的资料。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • The second one is, this multiplicative constant here is 3, in some sense also isn't all that crucial.

    我们需要乘的常量是,在某种意义上来说不是很重要,对的程序来说要运行300年。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • It's not a good thing if you're just looping and checking some condition, but never actually changing the state of the world.

    这不是一个好事情,如果只是循环,检查一些条件,但是永远不要改变世界上的国家。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Yeah? Food from cloned animals Food from cloned animals - you didn't expect that to be Biomedical Engineering?

    嗯,来自克隆动物的食品,来自克隆动物的食品,觉得这不是生物医学工程范畴

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • And if the best the soul theorist can say is, "I can't explain it and neither can you," that's not a reason to believe this side.

    如果灵魂理论者最多只能说,我不能解释,也不能,这不是一个相信灵魂存在的理由

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So, you probably don't want to pick any point down here, because you're not getting anything by picking a point down there because you could have a better point by just moving it up here.

    不会选择里以下的任意一点,因为的回报不是最优的,上面一点会使有更好的回报。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • You're probably a little frustrated because maybe you sort of anticipated what he was going to say, and then you read it and you said, "Gee, he really isn't saying that.

    如果差不多猜出了他要说什么的话,可能会有点沮丧,如果篇文章,就会说:“哎呀,他不是个意思。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • You say this isn't the same train as the train we pointed to 5 minutes ago.

    跟我五分钟前指的,不是同一辆火车。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定