Okay. Now ultimately what happens with this is that we begin to take this stream and organize it into different patterns.
好了,这最后的结果,是我们开始把一段无序的节拍流,组合成了不同的模式
And what I want to be talking about is modules of one sort, and of course that's because what we're interested in is modularity.
我想要说的是一种类型的模块,当然这是因为我们关注的是程序的可组合性,我们如何处理复杂程序呢?
So the reality of the situation is that it's a combination between these 2 structures.
因此实际情况应该是,这两个结构的一种组合。
After all, if the person is the combination, if the person is the pair, soul plus the body, destroy the body, you've destroyed the pair.
毕竟,如果人是组合体,如果一个人是一对儿组合,灵魂加肉体,那么毁掉肉身,你就已经摧毁了这一对儿
Over the past twenty years, we've generated 15.6% per annum return, but that headline number obviously has a lot to do with the equity orientationof the portfolio but doesn't describe the importance of the diversification.
过去20年间,我们的年收益率达到15.6%,虽然媒体头条报道这一收益率,总强调与投资组合的股权导向有很大关系,但没有描述出投资多元化的重要性
Finally, I just want to say, next lecture is January twenty-eighth and we're going to talk about portfolio diversification, which is one very important application of the fundamental principle of risk management, as applied to securities.
最后,我想说下一讲是在1月28日,到时我们会谈谈资产组合多样化,这是风险管理基本原则中,对证券投资来说,这是非常重要的一项应用。
What we're really getting at is the idea of saying I want to have a way of grouping together information into units that make sense. So I can go back to one of those topics we had at the beginning, which is the idea of abstraction, that I can create one of those units as a simple entity, bury away the details and write really modular code.
组合成为有意义的单元,那么这就让我们回到,一开始讲的话题之一了,这就是抽象的概念,也就是我可以以一个简单的,实体的形式创建这样的一个单元,把具体实现隐藏然后写一些,真正模块化的代码,我们在以后的课程中。
应用推荐