Again, these plasmids occur naturally in nature; they were discovered particularly in micro-organisms have plasmids that confer biological properties onto them.
此外,质粒存在于自然界中,质粒是在微生物中发现的,它们也赋予了微生物一些生物学特性
That there are other molecules in the lipid bilayer and they're important for cells getting information or getting molecules from outside.
还有一些其它分子在这个脂质双分子层上,它们对于细胞接收信息,和接受外来分子十分重要
When we discuss clinical psychology and depression we'll learn the extent to which neurotransmitter disorders are implicated in certain disorders like depression.
等我们探讨临床心理学以及抑郁症的时候,就会知道神经递质代谢障碍,对抑郁症这样的心理障碍的影响程度了
The glue, the key to identity across time for cars, is being the same hunk of stuff.
粘质,作为贯穿时间的车,其质的关键,就是要保持原来的这一大块。
They sit deep within our brain and are enclosed by a dense bone.
这种细胞由骨密质包裹着,位于大脑的内部。
Get a gene, put it in a plasmid, get that plasmid expressed in a host, could even be a bacterial host,right?
把一个基因导入一个质粒,让质粒在宿主中表达,这个宿主甚至可以是细菌,对吧
Well, I talked about the problem of using plasmids in gene therapy, that it's very difficult to get them into cells.
我们之前讨论过,基因治疗中运用质粒的问题,质粒本身极难进入细胞
One of the things about these plasmids that makes them very useful is that their entire base pair sequences is known.
质粒之所以有用,其中一个原因就是,它的全部碱基序列都是已知的
There are two sorts of ways you could fiddle with neurotransmitters, and correspondingly two sorts of drugs.
你可以通过两种方式来控制神经递质,相应地,也就有两种对应的药物
It has to have an origin of replication, which we talked about last time, which is compatible with the cells.
所以质粒必须带有复制起点,我们上次讲过,该起点要与受体细胞匹配
Or you could ask the question, I have this restriction enzyme, at what regions on this plasmid will it cut?
你也可以这样问,我的这种限制性内切酶,会从质粒的哪个区域切开呢
Because if it was a neurotransmitter activated ion channel, what would happen when the neurotransmitter bound here?
因为假如这是一个,神经递质激活的离子通道,当神经递质结合于此的时候,会发生些什么呢
I've already mentioned many times that the lipid bilayer, the cell membrane, isn't just a lipid bilayer.
我已经讲过很多遍这个脂质双分子层了,细胞膜它不只是一个脂质双分子层
Now how do you find those colonies on a plate that have the plasmid that you want?
那我们如何辨别培养基上的哪些菌落,有我们需要的质粒呢
Then, there are antagonists that slow down the amount of neurotransmitters, either because they destroy neurotransmitters or they make it hard to create more.
另一种是抑制剂,抑制剂会抑制神经递质的释放量,有可能是通过破坏神经递质而实现,也可能是通过抑制神经递质的生成而实现
In particular, they increase the amount of norepinephrine, a neurotransmitter that's responsible for just general arousal.
具体来说,安非他命会引起,去甲肾上腺素释放量的增加,去甲肾上腺素,是种负责一般性唤醒的神经递质
Once we get clear about what the relevant metaphysical glue is, we'll be in a position to start asking: Could this happen or not?
一旦我们知道了,形而上粘质是什么,我们就会问:,这会发生吗?
The first step in the process is to take our plasmid which we've selected, and to insert the gene that we want into it.
这个过程的第一步,是取得我们选择的质粒,把我们需要的基因插入到里面
Because nutrition is going to be one of the big problems of your generation; how to have enough nutritious food for the population as it grows.
因为营养,对你们这一代人是个大问题,怎样才能确保食物的质和量,能够满足日益增长人口的需求
Or in some cases they go to the dendrite of the neuron and they kind of put a paste over it so that the neurotransmitters can't connect.
有时这些药物会渗透到神经元的树突,这些药物就像是在树突上涂了一层涂料,使得神经递质无法将树突与轴突相连
Many neurotransmitters that carry signals between neurons in your brain work this way.
在脑部神经元细胞中,传递信号的神经递质分子的,作用原理就是如此
It might be a plasmid that contains a promoter that works in lung cells and that has the cystic fibrosis gene.
这个质粒带有,可以在肺细胞表达的启动子和正常基因
It's very water soluble and it's a big molecule, a very big molecule; it can't naturally get inside cells on its own.
它是一个水溶性极强的大分子,非常非常大的分子,质粒在自然状态下并不能自己进入细胞
But in general, for each neurotransmitter that released it there would only be one population of receptors that's ready to receive it.
但总体说,每一种在此释放的神经递质,只能被一类受体接受
The sources are: one,the plasmid vector that we've picked, and the second is these genes that for some reason we're interested in.
第一个是我们选择的质粒载体,第二个是我们感兴趣的基因
I mentioned a little bit that this membrane is not just lipid bilayer but there's also proteins that are inserted into the membrane.
我之前说过,这层膜不仅仅是一层脂质双分子层,而是有很多蛋白质嵌插在膜上的
If we injected it into a muscle let's say, and your muscle cells took up this plasmid.
比如说,如果我们将其注射入肌肉内,则肌肉细胞就可以吸收这些质粒
If a cell membrane was indeed just a lipid bilayer, then glucose could never enter the cell because it can't permeate through cell membranes.
如果细胞膜只是一个脂质双分子层的话,葡萄糖就不可能进入细胞,因为它不能渗透过细胞膜
So, this is called the extracellular region or domain, this is the trans-membrane region or domain, and this is the cytoplasmic region or domain.
因此,这部分叫做胞外区,中间这部分叫做跨膜区,内部这一段叫做胞质区
Now the plasmid started to do its thing, which is replicate and the gene gets transcribed.
那么质粒就可以开始进行复制,基因得以转录
应用推荐