So this is trying to reverse them that tradition actually get students in and engaged in the course material.
因此这也是试图将学生,从这种传统中扭转出来,从而使他们能更专注于课堂内容。
On Wednesday, we will be reviewing this together in class.
周三我们将会在课堂上复习这些内容。
That's something that will come up in the lecture tomorrow, so remember that concept and that revision of this sort of classical picture.
这也是我们明天的课堂内容,所以你们脑海中得有这个概念,包括这个经典的细胞流程的修订版
These are called concept sheets and they're one to two pages of things that you write about what's going on in the class.
你们需要写一份一到两页纸的观点报告,主要写一些与课堂内容有关的事情
for exam 2, you still need to know and understand everything you learned in exam 1, but you can put off learning it completely until we get through, at least, next Wednesday before we start maybe spending time on these concepts outside of class.
为了掌握第二次考试的内容,你仍然需要知道和理解,在第一次考试前所学的全部知识,但是你可以先放一放,等到我们进行到,至少在下周三我们可能开始不在课堂上,讲这些内容之前。
So, they draw up the agenda, OK?
所以,他们会制定下课堂内容?
But there will be some parts of the readings that will not find their way into the lectures, and some lectures--some entire lectures that will not connect at all to the readings.
但部分的阅读内容,并不会在课上进行讨论,也会有一些课堂内容,完全与阅读材料无关
This parallels exactly what you are reading.
即课堂内容和阅读材料的内容完全一致
I've assigned a full two weeks to the Republic, which would be four lectures, but because I wanted to do some other things with the course as well, I had to cut the Republic by one lecture, and now I'm paying for that today.
我会分配两周的时间来消化《理想国》,等同四堂讲课,但因为我想要,加一些内容到课堂来,所以我必需砍掉《理想国》的一堂课,今天我要付出代价。
So if I post it on Wednesday to cover the material for that week, then you should attempt it as quickly as possible because I'm going to assume you have done the problems when you come for the next few lectures.
如果我周三布置了关于该周课堂内容的作业,你们应该尽快着手去做,因为当你下周来上新课时,我会假设大家都已经把上周题目做完了
If you don't understand something that happened in class, you want to reinforce an idea that came up in class, then you should read the relevant chapters in the book and the syllabus will tell you which chapters to read for each class, or for each week of class, all right.
要是你课堂上没听懂,或者你课下想深入了解下课上的内容,你应该去读书上对应的章节,教学大纲会告诉你每堂课讲哪章,或者每周讲哪几章
You've got to show not only have you understood the ideas that have been put forward in the readings and in the lectures and so forth, but you see how to sort of put them together in the paper in a way that shows you've got some aptitude here.
不只是表现出你们理解了那些概念,那些阅读中的课堂上的及其他的内容,你们还得想办法在论文中把他们组合起来,要显得有点天分。
That's really beyond what I'll be asking you understand for the course but you can understand that if you read it, I'm sure.
这些内容超过了,要求你们在课堂上要了解的内容,不过你可以在书中进一步理解
We tolerate a lot of variability in the concept sheets because this is your opportunity to be creative and to think about whatever you're reading or hearing the lecture that week, so there's no specific format to follow.
我们希望看到各式各样的观点报告,因为这样你们才有机会展示创造性,并对当周的课堂上所听到的,或者读到的内容进行相关思考,所以这里不用遵守特殊的格式要求
I want to just highlight what's in Chapter 2, because I told you we're not going to cover the details in Chapter 2 in the course, but I give it to you as a resource so that you you might have other books which describe this which you like, and you've read already and so but I'm going to assume that you understand this information to some extent.
我想强调第二章的内容,因为我告诉过你们,课堂上不会细讲第二章,但我会把它作为阅读材料给你们,你们可能已经有讲述相关内容的书,这些书你们喜欢看,并且已经看过了,我就当你们,在一定程度上理解了这些知识
Not a repeat of what's happening in the class; I don't want to hear what was in the readings, I don't want to hear what was in the lecture undigested.
而不是对课堂内容的重复,我不想看到阅读资料里的内容,我不想看到未经消化理解过的内容
You control the agenda.
你们决定课堂内容。
They're your interpretation of what's happening in the class.
是你们对于课堂内容的解读
And, they draw up the agenda.
之后他们就会制定课堂内容。
Our Rudd Center website, we have recorded a series of Podcasts with people who have visited the Rudd Center and I would urge you to listen to those, and I'll be mentioning these as we go throughout the class.
我们路德中心的网站,我们有一系列对路德中心来访的学者,进行采访的播客,我希望你们能听一下这些播客,在以后的课堂上我也会提到其中的内容的
应用推荐