• I want to make another, slightly more philosophical remark associated with this and it's to do with the idea of "Leadership."

    第二条结论就是,我不妨说得稍带有些哲学的意味,这和领导力是紧密联系的

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • So yeah, I would say that the buildings are characterized by the beautiful steps up to the buildings

    这些建筑的特点就是有很多漂亮的台阶,

    上东区的氛围 - SpeakingMax英语口语达人

  • The most connected guy, and I think this shows Rod Steiger that you're right, is Rod Steiger.

    连接性最强的那个人,我想这表明,你说得对,那个人就是

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • And that's why all those reactions, first of all, in some sense what I put up was kind of a trivial statement in actual fact saying they all happen spontaneously because I didn't specify what we were starting with exactly, what concentrations we were starting with.

    首先这就是为什么所有的这些方程,在某种程度上,我举这些例子它们自发产生,这是一个琐碎的陈述,因为我没有明,我们从什么地方开始。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • In particular, what grade you would get and what grade your pair would get.

    具体就是你和对手分别什么成绩

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • And just as there are innumerable human activities which require undistorted references if they are to be satisfied, so there are innumerable other human activities not less important which equally require distorted references or, more plainly, fictions.

    就像无数的人类活动,需要真实的证据,如果要达到令人满意的效果,无数同等重要的,人类活动,也同样需要失真的参考,说得更明白点,就是需要虚构。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • So, we actually met somebody who knew her; and the school is now named after her; but, it's a wonderful, wonderful read, it's just great. My family got a little tired of this and said, "Do we have to--how many more of these places do we have to see in which this woman taught?"

    我们碰见一个认识她的人,然后学校也是以她命名,不过那本书真的很好看,就是特别精彩,我家人有点受不了了,然后"咱还,到底还,去多少个这种她教书的地方"

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定