It was nice because it wasn't just, "Okay, Let's write a story" or "Let's do a research about the animal" or "Let's do a poem about fish".
说它出色,因为孩子们这样做,不是因为老师要求“,或布置的任务“,或学校强制。
So it's really fun to listen to these little kids saying those things about.
所以,听孩子们说这些话真的挺有趣的。
He says in the middle of the poem on page 225: First there's the children's house of make-believe, Some shattered dishes underneath a pine, The playthings in the playhouse of the children.
他在225页这首诗的中间说到:,首先是假扮的孩子们的房间,松树下的一碟碟食物,那些玩具室里孩子们的玩具。
And it is fairly normal for doctors to say, because this child has these problems, we're not going to treat the child with all the modern technology that medicine makes available.
如果医生们说,“这个孩子患有的疾病,是无法用医学上的,现代科技手段,来治愈的。“
And the schools play a major role in this and thus all these kids who grew up speaking patois or Provencal or Gascon-- I forgot Gascon, around Bordeaux, they can sing the Marseillaise in acceptable French as they march off to be slaughtered.
在这里面学校扮演了主要角色,所以这些说着,方言或者普罗旺斯语或者加斯科涅语的孩子们,我把加斯科涅语忘了,在波尔多附近,他们操着勉强能接受的法语唱着马赛曲,上前线等待被屠杀
应用推荐