And it's come to this, A man can't speak of his own child that's dead."
接着,这里说到,一个男人不能提及自己死去的孩子“
He says in the middle of the poem on page 225: First there's the children's house of make-believe, Some shattered dishes underneath a pine, The playthings in the playhouse of the children.
他在225页这首诗的中间说到:,首先是假扮的孩子们的房间,松树下的一碟碟食物,那些玩具室里孩子们的玩具。
If Martians came down they wouldn't say, "Oh, cute baby."
如果火星人到地球,他们不会说,可爱的孩子“
应用推荐