• And if someone said, it's 4%, you'd say, well that's kind of meager, I want a better dividend than that.

    如果,是4%,你会觉得少,我想要更高的股利

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • He stuttered and fluttered his hands and said, "Ah, ah, you must listen to, hear." We listened all ears, but he forgot what he wanted to say. "Really, listen. Ahem. Look.

    两只手交握着:,“嗯--嗯--你们一定听我“,我们听着,可是忘了他想什么“真的听我--嗯,你瞧。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • So Socrates has what he wants, once we give him premise number two, that the eternal, non-physical can only be grasped by the eternal, non-physical.

    所以如果我们同意的前提二,苏格拉底就得到了他想要的,前提二永恒,非现实的事物,只能被永恒,非现实的事物认知

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Reason is not about simple observation, but rather, it is about making, production, or as he says, " "making like consequences produce the desired effects."

    理性并不是单纯的观察,它是创造,制造,像的,“使它产生我们想要的结果“

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • What is more typical, I think, is that he thinks, I would like to take and have found a colony on the southeastern coast of Sicily. Why?

    比较常见的是,我觉得,,我想要在西西里的东南海岸,建立一个殖民地,为什么呢

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • The answer lies in "a universal attribute of instinct and perhaps of organic life in general," that "an instinct is an urge inherent in organic life to restore an earlier state of things."

    答案就在本能,或者生命机体中“,:,“本能就是生命体与生俱来的,想要回到最初状态的驱动力“

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • And he ended with the position that the only way to put pressure on spending was by cutting taxes I never heard him use the phrase " but he subscribed to the starve-the-beast thesis.

    到最后,倒过来了,给政府施压,来削减财政支出,减税是必由之路,倒是没有明确,但依我看,用的这招叫“把帽子扔过墙去。

    斯坦福公开课 - 经济学课程节选

  • I want them to say that "there was somebody who lay bare, not just argument vision, The joy that he finds in being human, the joy he finds in sharing, the joy he finds in interacting, the common response, which is descent from black culture.

    想要:,“是个揭露自己灵魂的人,而不是大谈道理“,作为人所得到的快乐,在分享和互动中所得到的快乐,从黑人文化中所衍生出来的“共鸣感”

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • I wanted this car mostly to be a house for me," he said to the man.

    想要这车成我的房子“,对那个男人

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Gibberish, or so it sounded, or Greek but making no sense to anybody, and then the priest would listen to this stuff and he would say, what Apollo said through the priestess here is, and he would give the message.

    就像是胡言乱语,也许听上去像是希腊语,但普通人无法明白,其的祭司听完这些就解释,阿波罗想要通过这个女祭司的话,接着会给出具体内容

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定