They create a language with rich syntax and morphology and phonology, terms that we'll understand in a few minutes.
他们用丰富的语法,语态和语音,创造出一种语言,我们马上会来讲这些术语的
It's not a full-blown language like american sign-language or langue des signes quebecoise but it's a language nonetheless, with words and syntax and phonology.
这种语言并不像美国手语,或加拿大魁北克手语那样成熟,尽管如此,这种语言依然拥有词,语法和语音
Just like with a natural language, we're going to separate out syntax versus semantics.
就像自然语言一样,我们要去把语法和语义区分开来。
There are all kinds of little abbreviations they make, ; and it suggests that language has to be wrenched out of its conventions; syntax can be set aside; language needs to move at the speed of experience and at the speed of ecstasy.
他们创造了各种缩写,好像语言必须得被扭曲得偏离原样;,语法可以被搁置一边,语言需要以体验和,忘形的速度移动。
Later in the term, we'll see why we have this syntax and why it wasn't just a totally arbitrary Python brain-dead decision by the designers of Python, and many languages before Python, but in fact is a pretty sensible thing.
这个学期的晚些时候,我们会去学学我们学这些语法的原因,以及这些语法其实并不是,和以前其他语言的设计者,一拍脑子做出的决定,实际上制定这些语法其实是相当明智的。
应用推荐