• They create a language with rich syntax and morphology and phonology, terms that we'll understand in a few minutes.

    他们用丰富的语法,语态语音,创造出一种语言,我们马上会来讲这些术语的

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • It's not a full-blown language like american sign-language or langue des signes quebecoise but it's a language nonetheless, with words and syntax and phonology.

    这种语言并不像美国手语,或加拿大魁北克手语那样成熟,尽管如此,这种语言依然拥有词,语法语音

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Just like with a natural language, we're going to separate out syntax versus semantics.

    就像自然语言一样,我们要去把语法语义区分开来。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • There are all kinds of little abbreviations they make, ; and it suggests that language has to be wrenched out of its conventions; syntax can be set aside; language needs to move at the speed of experience and at the speed of ecstasy.

    他们创造了各种缩写,好像语言必须得被扭曲得偏离原样;,语法可以被搁置一边,语言需要以体验,忘形的速度移动。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Later in the term, we'll see why we have this syntax and why it wasn't just a totally arbitrary Python brain-dead decision by the designers of Python, and many languages before Python, but in fact is a pretty sensible thing.

    这个学期的晚些时候,我们会去学学我们学这些语法的原因,以及这些语法其实并不是,以前其他语言的设计者,一拍脑子做出的决定,实际上制定这些语法其实是相当明智的。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定