• With her" is a very teeny-tiny little word in Hebrew, so I guess a lot of translations figure they can leave it out.

    和她一起“,在希伯来中,是一个无足轻重的词,所以,我猜想很多翻译大家,把它省略了。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • He said, we were discussing that, and then he said, I thought it was in a book that my wife and I translated from the Swedish in the 1930s but, he said, I've looked and it's not there.

    我们当时在讨论这个话题,我本以为这是在一本我与拙荆翻译于,30年代的瑞典著作中出现的,但查阅资料后,并非如此

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定