• The syntax is OK in the sense of, it is an operand, an operator, an operand, so syntactically it's OK.

    这里的语法应该是好的,有个运算对象,一个运算符,另外一个运算对象,因此语法上是没错的。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • but I mark the whole paper up with a lot of red ink if there are mistakes,

    但我在批论文的时候,也会把语法错误的地方用红笔标出来,

    与哲学系教授 - SpeakingMax英语口语达人

  • The thematic problems that Milton is attempting to tackle are written into the very grammar and the syntax of the poem.

    弥尔顿想要处理的主题,就在诗歌的语法和句子结构里边。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • It is going to give me back a tuple a collection of two things, and so check out the syntax.

    它将给我返回一个数组或者系列的一对值,然后检查一下语法

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • De Man's point is a question is both rhetorical and grammatical, and the one cannot be reduced to the other. Both readings are available.

    德曼想指出的是,一个问句既是修辞型问句又是语法型问句,那么一个不能变成另一个,两种理解都有效。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • But notice, even if there is incredible constraints on grammars, still--we could still produce an infinite number of sentences.

    但是请注意,即使语法有着难以置信的不足,我们却依然可以创造出无限数量的句子

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • So a bit of uninteresting math, a bit of focus on sizes of types, but any questions on syntax or concepts thus far before we now put this to the test?

    一些比较无趣的数字,一些关于类型的大小,在我们现在进行试验之前,你们对这其中的语法或概念有什么问题吗?

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • a lot of the tenses and the grammar structure in Croatian is very similar to French,

    克罗地亚语的很多时态和语法结构都和法语的很像,

    第二外语,英语 - SpeakingMax英语口语达人

  • This is a good site to go for learning grammar exercises, having listening exercises.

    这是个做语法练习和听力练习的好网站。

    在外国说英语的方法 - SpeakingMax英语口语达人

  • And, as we said before, music has a syntax so that these phrases have to be in a-- arranged in a particular way that makes sense.

    就如我们曾经提到的,音乐具有语法,这些乐句必须,以特有方式排列,才有意义

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • It's just a trivial grammatical point about the meaning of the word my.

    只是“我的“这个词的琐碎语法点而已。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • so their grammar is very ingrained in Spanish, which is different than English.

    他们的语法是基于西班牙语的,与英语截然不同。

    英语为什么这么难呢? - SpeakingMax英语口语达人

  • and you've received assignments that are just riddled with grammatical mistakes,

    而你又收到了满是语法错误的作业,

    对于抄袭的想法 - SpeakingMax英语口语达人

  • OK. What happens if you actually have something that's both syntactically correct, and appears to have correct static semantics, and you run it?

    好,当你的代码语法,没错误,并且也有正确的静态语义,你去运行它的时候会发生什么呢?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • It doesn't arbitrarily stop anywhere because rhetoric and grammar remain irreducible. We have to keep thinking of them as being uncooperative with each other.

    它不会武断地停到任何一个地方,因为修辞和语法是不可削减的,我们必须,一直把它们看成是相互不合作的。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • They create a language with rich syntax and morphology and phonology, terms that we'll understand in a few minutes.

    他们用丰富的语法,语态和语音,创造出一种语言,我们马上会来讲这些术语的

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Now this is perhaps, frankly this is really the reason that people tend to get confused with the new piece of syntax because the * means different things in different contexts.

    也许,这就是大家对这个新语法,混淆的原因,因为*的在不同的环境中有不同的意义。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • I just want to remind you, if I wanted to, for example, type in an expression like that, notice the syntactical form, it's an expression, a number, followed by an operand, followed by another expression.

    我想要提醒下大家,如果你想要,例如,输入一个这样的表达式,注意语法形式,这是个表达式,一个数字,后面是一个运算对象,后面是另外一个表达式。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • It must be, after all, a grammaticization of rhetoric," the whole point of which is that the worm of interpretation keeps turning. All right?

    那一定是将修辞语法化“,整个观点,诠释的螺丝一直在旋转,对吧?

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • He published a treatise that he had written earlier on grammar, inventing his own system for the understanding and the learning of the Latin language.

    发表了一篇他之前写的关于语法的论文,在这篇论文中他创建了自己的一套理解和学习,拉丁文的体系。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • And syntax uses another neat trick, this is defined by Wilhelm von Humboldt as the "Infinite use of finite media."

    语法使用了另一种神奇的把戏,威廉·冯·洪堡,将之定义为"有限域的无限应用"

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Okay, so while not equal to, so bang equals, exclamation point equals is computer science syntax for saying not equal to, 0 while not equal to 2 which it is not, it is equal to 0.

    好的,尽管不等于不是相等的反写,但惊叹号在计算机科学的语法是不等于的意思,尽管不等于2,但它是等于。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • There is this wonderful overarching voice that unifies everything after all. This is what I call," says de Man, "the rhetoricization of grammar, right--but wait!

    有这种包罗万象的声音,它把所有东西都联合起来,这就是我所说的“,德曼说,“语法的修辞化,对了,等等!

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Edith, a reader of sublime simplicity, as de Man says, misinterprets the rhetorical question as a grammatical question: "What is the difference? I'm curious to know."

    而依迪斯一个极端天真的读者,正如德曼所说,错误地将这个修辞问句理解成一个语法型问句:,“区别在哪里呢,我想知道“

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • So, if you want to estimate how many grammatical sentences under twenty words in English, the answer is, "A lot."

    如果你想估计一下,用二十个英文单词,可以组成多少个符合语法的句子,答案会是,"很多"

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • See, to be honest even though it might feel like a whole of new stuff at once, it's a pretty small language and so we've almost seen all of the syntactic features thus far so now we'll be able to start focusing more on concepts.

    瞧,即使它感觉好像一个新的东西,它是一种相当小的语言,我们迄今看到的几乎所有的语法特征,现在我们将把重点放在概念上。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • They cannot be reconciled as traditional students of the relationship between rhetoric and grammar in studying the rhetorical and grammatical effects of literature take for granted.

    它们不可能和解,像传统的修辞学与语法学关系的学生,在研究修辞学和语法学对文学的影响之时想当然地做的那样。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • So in a sense, that's a good infinite loop that is as long as you're using the program, it's constantly checking your grammar and spelling, and underlining things, so infinite loops aren't necessarily bad if the objective is actually being met.

    因此从这个意义上说,这是个好的无穷循环,只要你开始使用这个软件,它不停的检查你的语法,拼写或者下划线等,通过这种方式达到目标的时候,这样的无穷循环并不总是坏的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And I want to describe both the syntax, what we're doing, and then the semantics of how do we use it and what does that mean.

    现在我想解释一下语法,我们在做什么,还有我们使用时的符号,以及意义。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • We respond to our kids like we respond to each other based on the message that's conveyed, not the grammaticality of the utterances.

    我们对孩子的反应和对他人的反应一样,都是基于表达的信息内容,而不是表达的语法正确性

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定