• They cannot be reconciled as traditional students of the relationship between rhetoric and grammar in studying the rhetorical and grammatical effects of literature take for granted.

    它们不可能和解,像传统的修辞学语法学关系的学生,在研究修辞学和语法学对文学的影响之时想当然地做的那样。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • so their grammar is very ingrained in Spanish, which is different than English.

    他们的语法是基于西班牙语的,英语截然不同。

    英语为什么这么难呢? - SpeakingMax英语口语达人

  • By the way, I'm going to leave also to your sections the strange confusion that ensues in taking a rhetorical device, metonymy, and making it synonymous with grammar on the axis of combination.

    另外,我还将把奇怪的困惑留给你们思考,这个困惑随着使用修辞学策略和转喻而产生,并使得它在结合轴上语法有着同样的意思。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Pseudocode is kind of an English-like syntax that's just a useful way of expressing yourself fairly succinctly, fairly computer-like but without having to worry about stupid details like whether it's Java or C or whatever.

    伪码是一种类似英语的语法,可以简洁地,表达自己的意思,它电脑类似,但是你不用担心那些愚蠢的细节,比如Java,C语言或者其他什么语言。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定