This is the line that begins the poem's final verse paragraph and it has to be one of the most amazing moments in all of English literature.
这行是以诗篇最后的韵诗开端的,是英语诗歌文学中,最惊艳的段落之一了。
You could compare this poem to the poem placed last in Yeats's last poems called "Politics" that might seem to say something similar.
你们可以将这首诗与,叶芝诗篇的最后一首“政治“相比较“,它们可能会说一些相似的东西。
And as Walt Whitman wrote in poem after poem, and other poets did as well, and politicians said over and over and over and over America, and this United States, this nation formed there would be the beginning of a new man, a new start for humankind.
对此沃尔特·惠特曼和其他诗人,写下了众多的诗篇,政治家们也对此喋喋不休,这片土地上,在美利坚合众国,人们可以获得新生,这也是,人类的新起点
Now in Virgil's early poem, the Sixth Eclogue, the speaker explains that the writing of pastoral poetry is the stuff that young poets do.
在维吉尔早期的诗篇里,诗人解释道,田园诗歌的创作是年轻诗人的必经之路。
Milton has expended, we know, a considerable amount of energy in establishing what he wants us, I am assuming, to believe is the divine authority behind the poem.
我们知道弥尔顿花费了,大量精力阐释他希望我们相信的东西,我设想,他要我们相信在这部诗篇的背后有无上神权的存在。
The appearance of this semi-epic rhyme scheme here at the end of Milton's poem suggests his readiness, and he's ready only here at the end of Lycidas to embark on the epic project.
弥尔顿诗篇的最后处半史诗韵律的设计,显示了他已准备就绪,他在的结尾处依然准备好了,在史诗的创作上留下自己的印迹。
Virgil would go on to be a great epic poet but not until after he had written these pastoral eclogues and then after that, after he had written the georgic poems, only then does he write finally the great epic poem The Aeneid.
他会成为一个伟大的史诗家,但这一直到他写出这些抒情诗之后,在那之后,在他完成了那些田园诗篇之后,直到那时他才最终完成了史诗。
One of the enduring works written in 1922, the amazing year that The Waste Land and Ulysses appeared and The Criterion started its publication -one of those amazing works is Marianne Moore's poem called Poetry.
她其中一篇流传甚久的诗篇作于1922年,这一年那个《荒原》和《尤利西斯》都发表了,《标准》也开始出版,那年的杰出作品其一就是穆尔的《诗歌》
That is an extraordinary claim for the poem's originality.
这也是一种对诗篇独创性的独特的宣告。
In Crane, in his great poem The Bridge- and here's another photo by Evans, this time of Crane on the rooftop of the apartment building in Brooklyn, 110 Columbia Heights where he lived and where he began the poem, with the bridge in the background.
在克莱恩杰出的诗篇《桥》里-,这里还有埃文斯拍的另一张照片,这次克莱恩站在他位于布鲁克林区,哥伦比亚高地,公寓楼的屋顶上,他就是在此开始创作诗篇,背后是布鲁克林大桥。
While Milton wrote most of the mask in 1634, he published it in 1637, and it's at this point three years later that he seems to have inserted into the Lady's speech, and also elsewhere in the poem, certain lines for the published version.
弥尔顿在1634年写了《面具》的大部分,他于1637年出版,就是在三年后,他似乎在印刷版女士的演讲中,或者在诗篇的其他地方插入了一些行。
I take this to be an undeniable fact, but this is easy for us to say - it's easy for us to say that it's Milton's memory which is the fount of so much of the poem's erudition.
我认为这是无可辩驳的,但我们可以轻易地说,我们可以说那是弥尔顿的记忆,作为了这部诗篇如此广博知识的源泉。
应用推荐