It means instruction, way, teaching, and that refers to the first five books that you see listed here, Genesis through Deuteronomy.
这个词其实有指示,方法,教义的意思,它也指,这边列出的五经,从《创世纪》到《申命记》
which is like, I mean, it's from a Greek word which means "the love of words".
它好像,我的意思是说,它源自一个希腊词,它的意思是“爱文字”。
To put it differently, in order to know what "Dogs" means, you never had to learn the word "Dogs."
换个说法,为了知道"狗狗们"的意思,你不需要去学"狗狗们"这个词
It's a provisional ending. It's not a rhyme word, and so it doesn't constitute the end of a unit of sense as a rhyme word would in most heroic couplets.
它不是真的结尾,不是韵脚,因此它不像大部分英雄双韵体中的韵脚词一样,标志着一个意思表达的完结。
I've explained my embarrassment about using terms that I really have no absolutely no idea of the meaning of except that I'm told what the meaning of them is in the books that I am reading, which are the same books that you're reading.
我已经解释过了,用这些我完全不知道什么意思的词,真的很尴尬,除非有人告诉我他们是什么意思,就像这本书里说的那样,而我读的这本书,也就是你们现在也在读的。
Croesus asked Solon to tell him who is the happiest, the most fortunate--both of those things contained in the words he uses--that he had ever seen.
克罗伊斯问梭伦,谁是你见过的,最幸福,最幸运的人,他用了一个词来表示这两重意思
This is a keyword to Python that says, when it reads this in the file, it says, I'm creating a definition.
这是Python语言的关键词,当你在文件中读到这个词的时候,它的意思就是我正在创建一个定义。
So whenever you see "Lord" or "God" those are actually pointing to different words that are being used in the underlying Hebrew text.
所以,以后看到“lord“和“God“两词,在希伯来语中意思是不同的。
And germinal means "The budding," it's a reference to a calendar of the French Revolution.
erminal这个词的意思是发芽
Remember,the word canon just means list.
记住,Canon一词的意思是书目。
You will often hear the word "got," which basically means "have" or "need to."
你会经常听到一个词“got”,它的基本意思是“有”或者“有需要”。
There's a lot of words here, long words, pre-synaptic, post-synpatic, but pre, post, you get the idea. Caitlin?
我讲了一大堆生词 长词,突触前,突触后,但是前和后的意思你们明白吧,凯特琳
So, he's using intuitive-- he says difficult or easy-- so he says it's difficult, meaning the probability is very low, or easy, meaning that probability is high.
所以他直接进行了描述,他用的是困难和简单两词,他说的困难,意思就是概率很小,他说的简单,意思就是概率很大
We're not going to get into that 'cause that takes us into heavy-duty music theory, but it's--if we don't have root position then we've got some other note of the triad in the bass, and we've got some kind of chord inversion, so that's what that particular term means up there.
我们就不深究这个问题了,这是一个冗长的音乐理论,但是如果没有了原位,三和弦的低音被另一个音所替代,这就是一种和弦转位,这就是这个词在这里的意思。
It's just hard to keep track of them at first but they all generally mean the same thing, provide additional input to this program called GCC by just specifying it on the command line.
刚开始是很难理解这些词的,但其实都是一个意思,所以,只要在命令行上为这个程序,再添加一个名曰GCC的输入就OK啦。
Now this is what Derrida is deliberately struggling with in this first paragraph: an "event" , if this loaded word did not entail a meaning thought to reduce or to suspect.
这就是德里达,在第一段着力解决的问题:,一个事件,加引号的,…,如果这个词的意思没有,减少或怀疑的意图。
It's the word demos that's at the root of demosia and demos means the people, all the people.
emosia这个词的词根是demos,demos的意思是人民,全体公民
Now, the Judeo-Christian story, as I think of it-- by the way, the word "Story" Is a translation or it means the same thing the Greek word muthos, our word, myth.
那么,犹太-基督教的故事呢,我想,顺便提一下,"故事"这个词,同希腊语希腊语muthos意思相当,意思同我们所称的"神话"
The word polis appears in Homer, but it means something different from what it means throughout most of Greek history.
城邦"这个词首先出现在荷马史诗,但是它在这里的意思,与在希腊历史中的意思不同
Torah And this is an acronym. The T stands for Torah, which is a word that means instruction or teaching.
这还是个首字母缩写词,T代表,是指示或教义的意思。
That's not meant to be a bad word but suggests being influenced, one might say, in the sense of "open the window and influenza," by those signs that precede it.
这不是个不好的词,只是想要表达影响的意思,人们可能说将一个符号之前的符号称作是“,“打开了窗户,引发了流感“
Surely this word prevent also has a little bit of its modern meaning.
阻止这个词很显然也有一点现代的意思。
Now, egocentrism has a meaning in common English which means to be selfish.
自我中心这个词在如今的日常英语里,是自私的意思
When I say "pigeon," I don't really seem to have any particular sense of an onomatopoetic word, but if I use the Latin, pipio, which means "to chirp," all of a sudden I say, "Oh, that's onomatopoetic."
当我说鸽子的时候,这个词并不能,反应它自身的意思,但是如果我用拉丁语说鸽子,也就是咕咕“,这就是拟声了“
So I went back to the great creator raising his plastic arm and suggested that, well, maybe after all there might be some good way of complicating the meaning of Akenside by suggesting that the modern, anachronistic meaning of "plastic" would be relevant to the sense of the poem.
所以我回想了一下,当这位伟大的创造家抬起他的塑料手臂,说,也许总有办法,能让Akenside的意思更复杂,有一个很好的例子就是,“plastic“一词古今意思的差别“,和诗歌的意境有关。
应用推荐