Elohim Genesis 1 refers to God, as in your translation "God," Elohim, the word that's translated as "God." He's remote, he's transcendent.
创世纪》1用上帝一词,希伯来语为,高高在上,聛睨一切。
for example, in the exams I take time to like figure out what words I want to use
比如说,考试的时候我要费时间想我要用哪个词,
In any case, since Brooks does constantly use these terms, I have to overcome embarrassment and at least at times use them myself.
无论如何,由于布鲁克斯来回来去地用这两个词,那我就必须不怕尴尬,至少也要自己运用一次,讲给你们听。
When Hobbes uses the term "art" there, " "For by art is created," that term is deeply revealing of his purpose.
当霍布斯用“艺术“这个词,“是由艺术造成的,深刻地揭示了他的目的。
Because, for the purposes of this class, I'm going to reserve the word "Soul" for the immaterialist conception of the mind.
为了讲课的需要,我会将"灵魂"这个词,留到讲心灵的非物质性概念时再用
We can make some substitutions here using some of the derivation on the previous board which will give us the Planck constant divided by 2 pi mass of the electron times the Bohr radius.
在这里我们也可以,用我以前在黑板上写过的一些词来取代它,得到的是普朗克常数除以2π电子质量,再乘以波尔半径。
This idea may be rooted in the Ancient Near Eastern political sphere in which sovereigns would single out vassals for the status of special property; and in fact the word used is a word we do find in Exodus.
这个观点也许根植在古代近东的政治氛围中,统治者会将纳贡者独立出来放在特有财产的地位上,并且实际上用在这里的词是我们在,出埃及记中的看到的词语。
What would the--? We might say class "We did that with class." Or being effective.
是什么来着,是职责,为了职责而工作,或者用更精准的词
This is a term that Bart Ehrman uses in his textbook.
巴特埃尔曼在他的书里用了这个词。
And then they did something priming people with words related to an achievement.
然后他们用与“成就“相关的词,影射人们。
We tend to use the term to refer to information we have about categories and intuitions we have about the typicality, our frequency of certain features of categories.
我们会用这个词来代表,我们对某些类别掌握的信息,用它来指代我们掌握典型性的直觉,指代某个类别反复出现的特性。
Remember there was a term that Welles used in the documentary.
有这么一个词,用在纪录片里。
We use the fancy Italian term "Accelerando" For that.
我们用一个意大利词来称呼它为,渐快
And you want to use it when you really, really do not like something
当你特别特别厌恶某事的时候,你才会用这个词。
I'm using the word "stuck," of course, because the Lady had been stuck so famously and so prominently in Comus.
我用“束缚“这个词当然是因为在中,当然是因为在中那个显而易见被束缚着的妇人。
So, I use the word colony because that's what we have for all such establishments of the kind we're talking about.
所以我之所以用殖民地这个词,是因为描述这种扩张行为我们只有这个词
And yet even apart from those there are many poems that use that word "love," often in crucial places in the poems.
除了这些,还有很多诗歌用到了爱这个词“,经常是诗歌中的关键位置。
So it's been really great. -Yeah, gate is a great word.
真的很棒,-门这个词用得很好。
I use simple advisedly here.
我是故意在这里用简单这个词的。
So, in all of this, what he does is he makes, to use an expression that I've already used before in the context of absolutism, he makes the Boyars, while he's building his navy and expanding Russia, he makes the Boyar junior partners in absolutism.
所以,通过所有的这些事情,用我之前用过的一个词来形容,他使得波维尔们,当他在建海军和扩张领土时,他使得波维尔贵族臣服在他的绝对权威之下
And I use the term photon here, and that's because he also concluded that light must be made up of these energy packets, and each packet has that h, that Planck's constant's worth of energy in it, so that's why you have to multiply Planck's constant times the frequency.
我这里用光子这个词,是因为他还总结出光,必须由这些能量包组成,每个能量,包有这个h,普朗克常数代表,里面的能量,所以这就是为什么你们,要用普朗克常数乘以频率。
I don't know a word of Russian, and so I actually try to avoid using the rather well-known Russian equivalents for these terms because I feel like an idiot.
我不懂俄语,所以我不用俄语读,而就用这个英语中通行的俄语替代词,这样感觉是不是挺傻的。
codexes the plural of this is,is either codexes sometimes, codices I mean,Latin,you'd use the old Latinized plural,codices.
这个词的复数可以是,你可以用旧拉丁语复数。
The people who were primed, subconsciously with words related to achievement, did better on tests than control group.
受到影射的人,用与“成就“有关的词进行潜意识影射的人,测试结果比对照组好。
You can tell lies in language you may not understand the meaning of the words you used.
你可以用语言来说谎,也许你甚至不懂,你所用的词的含义。
We are bodies that are... well, here's a word for it: We're bodies that are people.
我们是一些,用一个词可以总结,我们是被称作人类的肉体
When I say "pigeon," I don't really seem to have any particular sense of an onomatopoetic word, but if I use the Latin, pipio, which means "to chirp," all of a sudden I say, "Oh, that's onomatopoetic."
当我说鸽子的时候,这个词并不能,反应它自身的意思,但是如果我用拉丁语说鸽子,也就是咕咕“,这就是拟声了“
And when Shelby Foote uses the term 'Southerner' he means white Southerners.
当谢尔比·富特用'南方人'这个词的时候,他指的其实只是南方的白人
There's a robot in those books, Marvin, who's --depressed, I think is the simple word about it.
书中有一个叫马文的机器人,我想可以用"消极"一词来概括他的特点
So when I use the word "Soul," I will try to reserve it for the metaphysical view, according to which souls are something immaterial.
所以当我使用"灵魂"这个词时,我将会把它用在形而上学的观点里,这种观点认为,灵魂是非物质的
应用推荐