You've had a hard life. That hard life, you think, is really what made you into the writer you are.
你的生活很艰难,你觉得正是那种艰难让你成为了作家。
making you a better person,
让你成为一个更好的人,
Whenever your church would get a copy of one of these letters from Paul,you would have scribes,often slaves, because slaves were especially trained to be scribes.
当一个教会得到保罗书信的一份副本时,你就要让抄写员,他们通常是奴隶,因为奴隶被专门训练成为抄写员。
It's that knowledge that makes you one of the elite of your world.
这是让你成为你的世界的精英之一的知识。
Right. You became, said the article, the WHCS to President Bush for the administration.
嗯,然后文章说到,你成为总统的白宫办公室主任,让他的政府。
Many years ago a colleague of mine gave me a quotation from William Barrett I can't cite the quotation exactly, but it speaks about making one's mind so much like a mirror that others will see themselves in your presence.
多年前我的一个同事和我说过,一段William,Barrett的话,原话我不记得了,说的是让自己的思想成为一面镜子,让别人能从你的存在中看到他们自己。
So this advertisement tells you that the great classic of modernism is something you stride into like a man, but you don't have to be a particularly extraordinary man to do so.
这广告告诉你们现代主义的伟大经典,在于让你们如男人一样勇敢地投入阅读,但你不一定非得成为特别出众的人来阅读。
Perhaps you ought to reexamine your religious values to see if they meet your needs in life. A religious experience can be a beautiful addition to living, if you put it in the proper perspective and do not let it-- I think it's "warp," "warp you."] Read some books on ethical culture."
你或许该重新审视自己的宗教价值观来判断,他们是否符合你生活中的需要,宗教经历可以成为,生活中美好的额外事物,如果你从一种适当的角度,不让它,我认为此处是印刷错误,你们看到一个warf的词了吗?,我认为是歪曲,歪曲你的想法,多读一些民族文化的书籍“
应用推荐