• It was a wonderful place from which to see the city, a wonderful place from which to feel that everything was organized at its feet.

    它为人们提供了鸟瞰纽约的绝佳地点,人们感觉到,一切都为其组织,位于其脚下。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • A lot of people started coming back here, you know, to live, and so make things better.

    很多人开始回到这里,他们回来生活,并且让一切变得更加美好。

    哈莱姆的变迁 - SpeakingMax英语口语达人

  • For me, it has been my reading of fiction far removed from political considerations that evoked in me a sense of personal freedom or the possibilities of escaping the South.

    在读小说时,我会将一切抛诸脑后,这种精神上的解放我,对逃往南方。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • And so by listening and encouraging, I help students see that there's a way to resolve any challenges that they might face.

    如此,通过倾听和鼓励,我学生们看到他们有办法,去应对面临的一切挑战。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • It's true of Windows, it's true of the Sequel Databases from guys like Oracle, the Google guys were at it for a number of years before that thing really took off.

    视窗“系统就是这样,甲骨文公司的关系数据库也是这样,谷歌公司的创立者花了很多年,才让一切走上正轨。

    斯坦福公开课 - 微软CEO-Steve.Ballmer谈科技的未来课程节选

  • What made things go so awry that people and food used to be more in sync in terms of health and well-being, although there were problems in some ways.

    是什么让一切偏离正轨,尽管有些方面存在种种问题,过去人与食物的关系,就健康方面而言,要比现在更为和谐

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • you know, have the opportunity to build the dream of what I'm trying to do

    嗯,有机会我所尝试着做的一切都梦想成真,

    喜欢加州 - SpeakingMax英语口语达人

  • It will make everything so much easier.

    它会让一切变得更简单。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • Children will be taken, he seems to suggest, to battles and to sites of where fighting is going on, to be spectators for them to become used to and habituated to seeing war and what everything that goes on.

    孩童应被带到,依他所提,带到战场上,即打仗的地点,他们在场观战,熟悉并习惯于看到战争及一切,伴随发生的事。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • Well, the next lines in Homer say that one soldier popped up and said, "Of all the great things Odysseus has done for us here, that was greatest, to shut up a big mouth idiot like Thersites."

    书中接着写道,一名士兵站了出来,他说,"在奥德修斯为我们做的一切伟大事迹中,其中最了不起的,就是忒尔西忒斯这样多嘴的白痴闭上嘴

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • and so that's... all this keeps us alive and

    所以就……这一切我们活跃,还

    以爱因斯坦为榜样 - SpeakingMax英语口语达人

  • I have a friend who's a social psychologist who told me a story once that really made me very nervous, although she's fine.

    我有一个社会心理学家朋友,她曾经给我说过一个故事,我很紧张,虽然她现在一切都好。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Now, it is possible to have sense without the sound of sense pass muster but makes very dull reading) and the sound of sense without sense .

    这真是一个有野心的人哈,现在,没有感性的声音也可以做到,像点名很无聊,感性的声音没有感觉,就像在爱丽丝漫游奇境中,这让一切只剩沉闷的阅读。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • But the FSLIC wasn't; it was sleeping at the switch, so it allowed banks in the United States -it was primarily Savings and Loans who did this -to make bad loans and they were playing this moral hazard game.

    但是FSLIC没有如此,制度变换初期他们对一切放任不管,于是这美国的银行...,主要指的是那些储蓄贷款机构...,发放不良贷款,他们开始参与这项充满道德风险的游戏

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • You know, you allow yourself to get in touch with everything that's going on.

    自己和世间运动的一切,获得一种联系。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • like that everything makes sense

    让一切都有道理,

    以爱因斯坦为榜样 - SpeakingMax英语口语达人

  • So fruitful is their land that they are spared the evil necessity of traveling on ships and there you have an interesting point about the Greeks.

    他们的土地丰饶,这一切他们远离了航行的厄运,这时你会发现关于希腊很有趣的一点

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • I was tremendously interested in the letters because they so naively and sweetly asked Chad to teach him all about Nietzsche and all the wonderful intellectual things that Chad knew. At one point Carlo and I talked about the letters and wondered if we would ever meet the strange Dean Moriarty.

    我对那些信极感兴趣,因为他们是如此天真烂漫讨人喜欢地乍得,教他们一切他所了解的关于尼采的精妙的知识,卡洛和我一度一起讨论那些信,还怀疑我们是否能遇上奇怪的安莫里亚蒂。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • You kinda think that anything is possible.

    你觉得一切都有可能。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • They together will make up everything you need to live.

    它们可以你得到生存所需的一切

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • So, Humbert's lack of a moral vocabulary to understand what he's doing makes it seems like it's trivialized.

    所以,Humbert缺乏对道德准则的理解,他所做的事情一切似乎被平凡化了。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定