So, where is Nabokov in here? I think that's one of the places where Nabokov is. It's Nabokov meditating on this problem.
那么,在这一段中纳博科夫在哪里呢?我,认为这是他所,存在的一个地方,纳博科夫正在沉思这个问题。
That is to say that when we think we're telling the truth we're actually using worn-out figures of speech.
也就是说我们认为我们在讲述真理的时候,我们实际上却在使用一些陈腐的修辞手法。
He says not only does arsenic belong under phosphorus, I predict that there is an element that lies below aluminum and above indium.
他认为不仅砷属于在磷下面,我预言还有一个元素,是在铝之上和铟的下边的。
I have a final question for you: do you feel that Princeton university is on the right trajectory in answering the question of just university?
我再问你们最后一个问题,你们认为,普林斯顿大学是否在正确的轨道上发展么?,我指的是在公正的实践这一方面?
They stay at Sinai for a year, I believe, in the text, before they begin their movement, and Numbers contains some law, and much narrative material.
他们在西奈呆了一年,我认为,文中这么写,在他们开始迁移之前,《民数记》中有很多法规和叙述材料。
There's in those images, I think, a kind of utopian promise that the familiar, ordinary pleasures of rural life can be recaptured in a new society of plenty.
在这些图片中,我认为有一种乌托邦的希望,对乡村生活熟悉而平凡的快乐的希望,能在一个自足的新社会里重新得到快乐的希望。
We are all there, we are all there equally for scientist that you consider the people have been the greatest.
我们都在那里,我们在那里是平等的,你们所认为的最杰出的,科学家。
If you think that Americans have an image of what we stand for in the world and of what we do.
如果你认为美国人知道,自己在世界上象征了什么,知道自己在做什么。
So in "At a Solemn Music" and in the poem "Arcades," Milton turns to what he considered to be the greatest song of all: the music of the heavenly spheres.
所以在“在庄严的音乐“和诗歌的“商场“中“,弥尔顿指出了他认为的最美妙的音乐:,天体音乐。
So if that was the reason they were included in the ancient world,it's not the reason they're still in now, because modern scholars don't believe the apostles actually wrote all of these texts in the New Testament.
如果那就是它们在古代被选上的原因,它不是现代人所认为的原因,因为现代学者认为,新约里的书并非全为使徒所写。
If you put your gold in the care of a goldsmith - initially you don't think you think the money is there.
如果你把你的金子放到一个金匠手中保管,起初你不会认为,你会认为钱就在那里。
But, I think what most of you, actually having MIT come to MIT, have probably realized is sometimes it's nice to major in a science, because you can't just pick up a reaction and do it in your kitchen on the weekend, where as you can sometimes join a book group and do that.
但我认为对你们大多数人来说,既然来了,可能已经意识到最好是主修一门科学,因为你不能在你,周末的时候在厨房里做化学实验,然后你就可以参加一个读书俱乐部。
And Freud believed, as well, that if you have a problem at a certain stage, if something goes wrong, you'll be stuck there.
弗洛伊德还认为,如果你在某一阶段遇到了阻碍,没能得到满足,你就会停留在这个阶段。
And you need to think about how sophisticated do they think that you think that they are at playing games and so on.
你还需要考虑到他们认为,你认为他们认为你在博弈时有多老练
You might say that optimists are people who think that for everybody in every case, in every circumstance, the total is always positive.
乐观主义者认为,任何人在任何情况下,在任何环境里,等式结果永远是正数。
And so the breakdown that we've had in past terms are just under half of the students describe themselves as among those less comfortable just 10% over 10% among those more comfortable, in between.
在以往的学期里,仅有将近一半的学生,认为自己对电脑知识不太熟悉,认为自己比较熟悉电脑的人略多于,剩余的这些学生介于两者之间。
But what you've got at the top are the early 1790s and I think 1820 in terms of slave population in the American south.
一般,你们会认为南方的奴隶数量,达到高峰是在十八世纪九十年代,而我却认为1820年更准确
The fall of Pylos is generally thought to be around 1200 B.C.; Mycenae itself may be fifty years later, and other places later than that.
人们普遍认为皮洛斯的陨落,大约在公元前一千二百年,迈锡尼城本身也许在五十年以后,其他的地方更晚些
Again,getting rid of the negative does not guarantee us the positive, which is why already in the 1940s, wrote that most men lead lives of quiet desperation.
再强调一次,摆脱消极,不能保证我们变得积极,因此早在19世纪40年代,认为,大多数人都活在沉默的压抑中。
Now, I think in certain circumstances it becomes necessary to overlook that unjustness, perhaps condone that injustice as in the case of the cabin boy being killed for food.
我认为在某些情况下,我们需要忽视这种不公平,容忍这种不正义,例如在救生艇里被当作食物的男孩。
So poor Lily is also an orphan, at least in the emotional sense, if not in actual reality. Her father, of course, had run off from her mother right after she had gotten pregnant, and then I suppose he came back.
可怜的莉莉也是个孤儿,至少从感情的角度上看是,如果你认为在现实情况不是,她的父亲,当然,在她母亲怀孕后,就开溜了,然后我猜测他又回来了。
There was a sense that she'll never be from the village, she's from somewhere else; but, sometime between 1750 and maybe 1990 most-- almost everybody in France began seeing themselves as French.
就是有一种感觉,她从来也不是本村人,她是外地来的,但是,在1750年到最晚1990年之间的某段时间,基本上所有在法国的人都认为自己是法国人
Well, of course, all parties to disputes of this kind believe they are right and believe that they're listening carefully to the other side. And I do.
当然,在这样的争论中,所有当事者,都认为自己正确,认为自己认真听取,对方的观点,我也这样认为。
So Klawans follows earlier scholars in suggesting that the rituals and sacrifices performed in this sanctuary were designed to ensure God's continued residence within and blessing of the community.
克洛文和一些早期的学者一样,认为,在圣所里进行宗教仪式献祭仪式,都是为了确保上帝长久地呆在这个地方,并祝福他的子民。
And the violence, I think, of this reaction is due in large part to our tendency to think of Milton and of Milton's work in terms of the category of power.
之所以会有这么激烈的回应,我认为在很大程度上,是由于人们倾向于在力量的范畴,理解米尔顿和他的作品。
We're looking for trends. Obviously, if your aggregate score is 75, you're passed.But, 0 I'm looking at what's going on in the vicinity of 50 because I don't think my point scheme is that accurate.
很明显我们在寻找发展动态,如果你的总分是75分,你就通过了,但是,我在寻找50分左右的同学的发展动态0,因为我不认为我的分值安排是正确的。
If you are expressing an opinion, in other words, which differs radically from my own, I can't understand, according to Gadamer, whether or not you're being ironic.
换句话说,如果你在表达一个,与我所持观点彻底相反的观点时,葛达玛认为我并不能理解你是不是在讽刺。
I think one reason why they may have changed it in 2003 is that interest rates were getting really close to zero in 2003.
我认为其中一个,为什么他们在2003年改变了它的原因,就是利率在2003年真的快要接近零了。
We live, still, I think in what might be called the Age of the Enlightenment.
在今天,我认为我们依然生活在启蒙时代
Different philosophers agree that something's gone wrong in the Morning Star and the Evening Star case, but disagree about the best diagnosis of where the mistake went in.
很多哲学家都认为,在晨星和昏星的例子中,的确存在错误,但是错误出在哪里,哲学家们却各执一词
应用推荐