And I think as a organization, we try to make sure that those ideas get heard they get expressed.
我认为,作为一个组织,我们努力确保每个人的声音都能被别人倾听,能够抒发己见。
We're a liberal arts college, so we believe in a broad curriculum, learn about everything.
作为文科学院,我们认为课程的覆盖范围要广,学生要广泛涉猎各个领域的知识。
In Christianity,though,it means the list of texts that are scripture and recognized as different from other things.
然而在基督教里,它是作为圣典的一系列书籍,并被认为是与其他东西不同的。
Well,this is all what we would say as soul theorists if we think souls can split.
这就是我们认为灵魂可分裂时,作为灵魂理论者的说辞。
What do you think is the benefit of being a Stanford student?
作为一个斯坦福大学的学生,你认为有什么益处?
Is there a place where you stand, or is there a place where you feel like culture as a whole can contain that discussion?
您有没有一个立场,或者说,您是否认为,文化作为一个整体能够包容所有的争议?
Plato, being a mathematician, as Aristotle was not, decided that the perfect polis would have 5,040 citizens.
而和亚里士多德不同,作为数学家,柏拉图认为完美的城邦应有五千零四十个公民
But even so, he says, the animal's life is to be treated with reverence, and the blood which is the life essence must be poured out on the ground, returned to God, not consumed.
即便如此,上帝仍认为,动物的生命应当被尊重,而作为生命重要元素的血,应当倒在地上,不应当引用,而是应该归还上帝。
But cutting is something fearful and forceful; it's a kind of controlled violence. Frost takes it for granted that we will remember that the scythe is a conventional image for time, which harvests all of us in death.
但是割草是很有力的也是很可怕的;,这是一种控制中的蛮力,弗罗斯特认为,我们将把镰刀作为时代的产物记住,镰刀一直收获直到我们死去。
And, in a similar point, he maintains that punishment can never be used as an instrument of revenge but only for what he calls the correction or what we would call the rehabilitation of the offender.
同时他还认为,法律上的惩罚是不能作为复仇的工具,而当作为纠正罪犯过错的工具,即我们今天叫的,对罪犯进行改造。
What Haidt finds is most people say it doesn't and then he simply asks them, being a good psychologist, "Okay. What's wrong with it?"
但Haidt发现大部份人都认为有问题,作为一个优秀心理学家,他就问他们,“好的,哪里有问题?”
You cannot answer that, even if I promised to move only along the x-axis, because I think...I don't want to pose this as a question, because I think the answer is fairly obvious to everybody.
即使我保证只在 x 轴上移动,你们仍然无法回答,因为我觉得...我不想将其作为一个问题,因为我认为答案是显而易见的
I believe the attempts to establish the existence of a soul, an immaterial object, the house of consciousness separate and distinct from the body, I think those arguments fail.
我认为,无论是试图证明,灵魂作为一种非物质的东西,而存在,还是证明心灵,这个意识的处所,独立于肉体,我认为这些论证都不成立
应用推荐