• Now, the Boyars, in the 1660s and the 1670s, some of them began to learn Latin and Polish.

    在15世纪60和70年代,那些波维尔们,波维尔中的一些人开始拉丁和波兰

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • and before that I had university and I do Arabic and Law, so

    在此之前我上了大,我阿拉伯和法律,所以,

    要继续努力 - SpeakingMax英语口语达人

  • And Arabic and Hindi These are kids who want to learn the languages of the world.

    此外还有阿拉伯和印度的,这些孩子,想要习世界各种言。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • We know there has to be some effect of the environment shaping language, obviously, because in order to know English you have to have heard English, in order to know Dutch you have had to heard, to--had to have learned and heard Dutch.

    我们知道,很明显某些环境作用,塑造了言,因为要理解英,你必须听过英,要理解荷兰,你必须过和听过荷兰

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Yeah. Right now, I'm taking a class on Classical Japanese actually.

    当然。我现在正在一门叫做“古典日本”的课程。

    最喜欢的一门课 - SpeakingMax英语口语达人

  • He said, "Saed." So we had actually learned the similar word, something Arabic So we learned a word that means happy in Arabic.

    他说:“我是Saed“,我恰好,了一个类似的阿拉伯词,是阿拉伯中代表高兴的词。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定