Come, therefore, I will send you to Pharaoh, ] and you shall free my people, the Israelites, from Egypt."
故此,我要打发你去见法老,使你可以将我的百姓以色列人从埃及领出来“
And your dad is like, "Oh, give me a big hug, I can't wait to see you."
你的爸爸说,“哦,来赶紧给爸爸抱一下,我等不及要见你了。”
0 So if you want to come and see me Monday 3:30 to 4:30, I am just down the hall.
如果你们要来见我,就在周一的3:30到4:,我就在大厅下面。
Then, as one who'd waited precisely for her maledict voice to hoarsen, I outshouted her in these terms: "Therefore come to bed, my equal, uncursing, uncursed!"
我瞅准时机,等她的咒骂声一减弱,我大吼起来,盖过了她的声音:,你不是要平等吗,那就床上见,别老跟我念咒了“
This is a course, a version of which I've taught almost every year for the last twenty years and it evolves a little bit every year.
诚如你们所见,在过去二十年中,几乎每年我都要讲授这门课,这门课程每年都会与时俱进
But you're the man behind the decider who decides what the decider is going to read, to be informed of, to see, who he is to see.
但你是在决定人身后的人,你决定了他,要读什么,知道什么,看些什么,见哪些人。
So I would mention those to him before I mention Martin King because I never met Brother Martin. I read about him.
因此在提到Martin,King之前我要先提到他们,因为我从来没有见过Martin,我只读到过他。
He was a hobo by choice: As a little boy, he'd seen a hobo come up to ask his mother for a piece of pie and she had given it to him and when the hobo went off down the road the little boy had said, "Ma, what was that fellow?" "Why, that's a hobo."
他是自愿成为流浪汉的:,当他还是个小男孩的时候,他见过一个流浪汉向他妈妈,要一块派,他妈妈给他了,于是当流浪汉离开的时候小男孩就问,“妈妈,那个家伙是谁“,“是个流浪汉“
应用推荐