• And this is the reason why enthalpy was invented and why it's so important. Because we want to know this. So this for a finite change.

    这也就是为什么焓被提出,而且如此的原因,因为我们想知道这些。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • Because it has been said that each American soilder cost us one million dollars a year Ambassodor is so much cheaper.

    有人说一个美国士兵每年花费一百万美元,相比之下,大使是如此廉价。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • And that's because it's easier to test small things than big things. And it's easier to debug small things than big things.

    这是因为对小一点的对象,进行测试比对大一点的对象进行测,试简单多了,调试也是如此

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • We had a lot of arguments within the management, within the board, and among the investors, and I finally decided that's the way to go.

    当时在管理层内发生了许多争论,在董事会以及投资方方面也是如此,但我决心走这条路。

    斯坦福公开课 - 百度CEO李彦宏演讲:全球最大搜索引擎的发展课程节选

  • Frost wishes to be so subtle as to seem altogether obvious.

    弗罗斯特想表现的如此隐晦以至于看似很明显地摆明了。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • For some it might mean that woman covers certain parts of her bodies always when she is in public. And that might be everything but the face and hands.

    在有些地方意味着,女人遮住她身体的一些部位,公众场合一贯如此,这些部位可能是,除了脸和手外的所有部位。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • Do this as often as you drink it in remembrance of me.' For as often as you eat this bread and drink the cup, you proclaim the Lord's death until he comes."

    你们每逢喝的时候要如此行,为的是记念我’,你们每逢吃这饼,喝这杯,是表明主的死,直等到他来“

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • We've seen Milton's account there of how he had attempted to reconcile, on the one hand, his obligation to become a minister and his desire, on the other hand, to become a poet.

    我们读到过弥尔顿关于他如此试图妥协和解的描写,一方面,他想成为牧师,另一方面,他又渴望着成为一名诗人。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Now, I'm not sure what kind of video we're talking about, and I'm not sure if the lecture will be the internet when we're all done. But nonetheless I'm gonna call this the next big thing-the video internet .

    呃,我不确定我们谈关于什么样的视频,我也不确定当这个讲座全部结束时,还是不是关于网络,但尽管如此,我还是叫它为下一重大事件,网络视频。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • The Delphic Oracle is interpreted by Socrates at least to command engaging with others in philosophical conversation.

    苏格拉底如此解译德尔菲神谕,至少是为了能够,和其它人进行哲学对话。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • And in fact, I'll present some evidence suggesting that this is in fact--that this is the case.

    事实上,我给大家呈现一些证据,这些证据表明事实确实如此

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Now because it is so important to understand how the neurons present the information, ? let me go into a bit more detail. Ok?

    既然理解,神经元传递信息是如此,我来更加详细地解释一下,好吧?

    斯坦福公开课 - 7个颠覆你思想的演讲课程节选

  • Alright, well even this, this is still kind of unwieldy, sort 4 cups.

    但是即便如此,这还是有点,难以处理,因为对4个杯子进行排序。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • It's an effort to try to get the complexity of fifty different regulators uniform.

    如此复杂的五十个不同的监管体系,统一起来是需付出努力的

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • So we started collecting cereals and things like that from various countries, and found in this preliminary study, that it was the case, the American foods were sweeter.

    我们从全球各地,收集了一些麦片之类的样本,研究发现,情况确实如此,美国的食品相对甜一些

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • ? Not enough. How can we get beyond that "comfortably numb"?

    还不止如此,我们怎样摆脱这种“舒适地麻木?

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • by asking, which of them are so valuable you'd be prepared to do them even if they would introduce what isn't otherwise there, ? namely, the risk of death?

    通过问自己,什么事如此有价值,以至于你准备好去做,即便它们会带来如果不去做就不会有的,也就是,死亡的风险?

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Why is it so hard to find stem cells?

    为什么寻找干细胞要如此大费周章呢

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Why do we have to be so quiet?

    为什么我们保持如此的安静

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • But it doesn't actually cost as much energy as you might think, because in this s orbital here we have a paired electron situation where we're moving up to a p orbital where the electron is no longer paired, so it won't feel quite as much electron repulsion, but nonetheless, this is going to cost us energy.

    但它消耗的并没有,你们想象的那么多,因为s轨道里我们电子是配对的,当我们把,电子移到p轨道,电子不再配对,所以它不会感受到那么多的电子排斥,但尽管如此,这个过程还是消耗能量的。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • OK, but nonetheless, I want to stress we have both a value, yeah, and a type.

    好,但是尽管如此,我想强调我们有了一个值,和一种类型。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • That is not to say at all that it teaches withdrawal from political responsibilities, it does not.

    这并非意指它所教导的是,撤清政治责任,并非如此

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • It's a force in itself that's much you know more powerful than we are as individuals.

    自然本身便有如此大的威力,比人类更加强大。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • And it probably--One--There's--Evolutionary psychologists debate the function of why we talk funny to babies.

    进化心理学家们在争论,我们为何如此好玩的方式来同婴儿讲话

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Sorry, I didn't mean to make it sound so condescending.

    对不起,我不是故意让它听起来如此高深。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Why does he interpret it this way?

    但为何他要如此解译呢?

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定