• And in this case we're going to look at silicone, and we'll say if you can point out to me which requires the least amount of energy.

    这次我们要做的是关于硅的,我们来看看大家是不是,能够我指出那一项需消耗的能量最少。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Just as you are making decisions about your life, where you need to go and what needs to happen next.

    当你正在自己的人生决定的时候——你去哪儿?接下来又会发生什么?

    喜欢的书 - SpeakingMax英语口语达人

  • It turns out they're relatively simple to find even -- when they've been deleted whether accidentally - or in some cases intentionally-- that too is part of the job undeleting things that people had deleted.

    原来,这些图片的模式很容易找到,即使他们已经被删除,无论是因意外还是有人故意之-,恢复已删除的东西,需要做这部分的工作。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So one of the things we're trying to do here is to facilitate dinners for the students at large, undergraduates and graduate students.

    所以我们要做的其中一件事是,大部分学生提供晚餐,包括本科生和研究生。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • And then, you just kind of operate and do what you think will be best along that line.

    然后你要做的,就是自己的目标努力奋斗。

    斯坦福公开课 - 扎克伯格谈Facebook创业过程课程节选

  • What we're going to do in forming a molecule is just bring these two orbitals close together such that now we have their nucleus, the two nuclei, at a distance apart that's equal to the bond length.

    我们在形成一个分子时要做的就是,把这两个轨道放到一起,这样我们有他们的原子核,两个原子核,它们之间的距离键长。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • These are worlds apart from many of the things we know, so please, there's a lot of textual reading to do for Monday and Wednesday.

    这些世界和我们平常所知道有所不同,我们要做大量的文本阅读,星期一和下星期三的课准备。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Now, I've done my best to peg the readings to where I will be on that week's lecture, but I don't lecture with lecture notes, for the most part.

    现在我已经尽力,那周要做的讲座,收集很多阅读的材料,大部分时候我不按照讲稿来讲课。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • You can call your broker and say, I'd like to short stock number one and what the broker will do is borrow the shares on your behalf and sell them and then you own negative shares.

    你可以打电话给你的经纪人说,我要做空一号股票,经纪人就会在你的名下赊入这些股票,然后卖掉,这样你就拥有数量负的股票了。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • That means starting at the first one, I'm going to do something to it. And what am I'm going to do? I'm going to take that character, convert it back into an integer, and add it into some digits. And I've done a little short hand here, which is I should have said some digits is equal to some digits plus this.

    这意味着从第一个字符开始,我对他们进行一些操作,我什么呢?我取得这个字符,然后把它转换整数,然后加到某些数上面去,我在这里用了一些缩写,我本来应该写一个数字等于这个数字。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • This, I think Chapter 3, describes fairly well the things we'll talk about today.

    这个,我认第三章,我今天讲的内容了很好的讲解

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • If you pay me ten thousand dollars a month to work for you, I'll work for you and I'll think "I'm doing it for ten thousand dollars a month, that makes a lot of sense," but if I do it for nothing then I have to ask myself, "Why am I doing it?"

    如果你一个月给我一万美元帮你工作,我会你工作,但我会想,”我是了一万美元才的,这样更合理“,但如果我一点报酬都没有,那我就会问我自己,”我什么要做这份工作?”

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • And you can do different programs, you get to speak to native speakers.

    你可以不同的项目,多和以英语母语的人说话。

    英语学习技巧 - SpeakingMax英语口语达人

  • Now we are about to come upon Ramadan, and are you planning anything special for yourself and for the students at Princeton? What's your hope for someone who's about to embark on Ramadan, and Muslim who's in your care?

    我们马上就过赖买丹月了,你你自己,和普林斯顿的学生准备了什么呢?,你希望那些开始斋戒的人和,你的学生些什么呢?

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • or at least one mechanism, I shouldn't say -- the only one-- one mechanism for doing that is going to be to add functions is that it's going to provide both of these things, so the first thing it's going to do is, it's going to let us break up into modules.

    我们处理这些的机制--至少一种机制,我不会说只有一种,一种机制是在我们的语言中增加函数,函数的关键是它提供分解和抽象,所以第一件要做的事,就是将代码分解模块。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Just to remind you what it does, we bound x to some value, we set up an initial variable called ANS or answer, answer and then we run through a little loop.

    记住你要做些什么,我们给x赋一个值,我们建立一个初始变量,命名ANS或者。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Because what I want to do is, 01 say if self dot price is less than 0.01, 0 I'm going to set it to 0, just keep it there.

    我想要做的是,比方说如果self。price小于0。,我就把它的值设,然后放在那。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And then really the fun begins when you realize all you have ; to do is now start wiring these ideas together; wiring these little bite size problems together and so in the end that actually make, per Tej's project, a really impressive whole.

    当你意识到你现在要做的就是,把想法付诸程序,把小问题串连到一起的时候;,就开始觉得有意思了,实际上每个Tej的项目,都是个令人印象深刻的整体。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • It says, if I want to print out something I built in Cartesian form up here, says, again, I'm going to pass it in a pointer to the instance, that self thing, and then I'm going to return a string that I combine together with an open self and close paren, a comma in the middle, and getting the x-value and the y-value and converting them into strings before I put the whole thing together.

    这不仅仅是个列表,它是怎么来的?,流程是:如果我想返回,一些已经在笛卡尔模式下建好的值,好,再说一遍,我首先传入一个,指向实例的指针,也就是,然后我会返回一个,由开括号,闭括号,中间的一个逗号,以及提前转换字符串格式的。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And that shows you one other nice little thing we want to do, which is if I look in this code notice I set up a variable up here called false Solution Found, initially bound to false.

    这显示了我们想要做的另一件事,那就是我在这段代码中设置了一个,名Solution,Found的变量,初始值设

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So if this is true do something else, true otherwise test and see if this is true, do something else, as many as I like followed by the end.

    因此如果结果true那么一些操作,否则的话再看看这个表达式的值是不是,如果是的话另外一些操作,我想多少后面就可以跟多少。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定