• And will make mistakes. And therefore, you write your programs so that catastrophes don't occur when those mistakes are made.

    就是人是很愚蠢的,会犯错误的,因此,这样设计的程序,以达到当犯错误时避免大事故的目的。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • They say you don't call me, that you don't show up at my house, you don't write me emails anymore.

    要你别再给他们打电话,不再上门拜访,甚至连电邮也不再写了。

    I don't care课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • You guys have to decide whether you, okay. So if you're going to, if you're running you stand up.

    们需考虑是否们,这么说吧,如果,如果参选,就站起来

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Of course what I want then to say to you is not actually you're the one who is making the mistake.

    当然我接着说的是,不是说就是,犯错的那个人。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Yeah. If you were going to marry somebody from this class, it is the person you are sitting next to?

    如果要你和这个班上的某个同学结婚,那会是坐在旁边的那个人?

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • So, it's perfectly okay to be part of a collaboration, but you've got to make sure that you're pulling your weight.

    所以,参与小组讨论是完全允许的,但保证在其中有所作为

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • Somewhere along the line in one damn incarnation or another, if you like, you not only had a hankering to be an actor or an actress, but to be a good one. You're stuck with it now.

    在线路的某个地方,在化身或其他东西里,如果不仅能渴望成为一个演员,也能成为一个出色的演员,想现在是被困住了。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • So, you would try to take your message to one of the Pan Hellenic festivals which were getting organized about this time.

    所以试着把的消息带到,一个即将举行的泛希腊的节日上

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • If you want it to take a so-called argument or a parameter, there's a subtle semantic distinction between arguments and parameter, but for all intents and purposes, they're the same thing.

    如果要你的函数携带参数或,参量,这里有一个微妙的语义差别在,参数和参量之中,但是为了所有的意图,和目的,他们作用是一样的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So we're not going to turn you into an expert on computational efficiency.

    我们并不是训练成,一个计算效率专家。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • You'd want to make sure that you separated the virus from all the other parts of cow skin so that your ultimate preparation was enriched in the virus and didn't contain quantities of other things that would be hazardous.

    保证,从所有的牛皮组织上分离出病毒,这样最终的制剂产品才会富集病毒,并且不会携带其它物质,这些物质可能带来危险

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • but if you explain it to your friend that you or she should not have or should have done something,

    如果的朋友解释,或者她应该做某事的时候,

    I should have 课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • If you have a set of blocks, mechanical, physical blocks,and I tell you to build something and I say, oh, by the way, you have to cut the blocks in smaller pieces, you are going to get angry, aren't you?

    如果一个区块,力学的,物理区块,我告诉去建造东西,我说,顺便说一下,必须将一整区块切成小块,会生气,不会吗?

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • And then a cultivation of the self, you have to understand you have a history You have to understand you relationship with tradition, you have a community that shaped you, a family that shaped you, sometimes good sometimes bad.

    并培养自我意识,理解的过去,必须理解自己与传统的关系,理解改变过的社区,改变过的家庭,改变的结果或好或坏。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • Ironically, the instructor doesn't really want just quotation on an exam.

    讽刺的是,老师并不是想要你在试卷上引用原文。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • So you'd have a patron who would be higher class, richer, more powerful, have some political power, and you would be loyal to your patron, and your patron would then represent you in court, try to get you jobs, try to get you more business, do all the kinds of things that patrons do for their clients.

    找个比社会地位高,比有钱有权,有一定政治影响力的庇护人,忠诚于他,庇护人会在法庭上代表,帮找工作,帮介绍生意,各种庇护人为被庇护人做的事。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • In a normal--in a simple partnership, the partnership would not be taxed because it's you doing business just as partners, so you are taxed but not the partnership.

    简单的合伙制企业,正常情况下是不需缴税的,因为是在以一个合伙人的身份来做生意,所以征税而不是合伙制企业

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • He constantly warns his son, who was kind of an n'er do well, that, "You better work hard, " Or, "You better work a little harder and pay more attention to what you're doing.

    他不断提醒那一事无成的儿子,"加倍用功,哪怕只是稍微用点心,对做的事更上心

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • In fact, there's a rabbinic image, there's a rabbinic tradition that talks about this period of time, and has God and Moses talking, and God says: Listen, between the two of us, whenever I blow hot, you blow cold, or when I pour hot water, you pour cold, and when you pour hot, I'll pour cold, and together we'll muddle through, and get through here.

    事实上,这里有一个与犹太律法相关的意象,犹太律法传统,描述了这段时间中,上帝和摩西又一次谈话,上帝说:“听着,在我们两个人中间,当我吹热风,吹冷风,当我泼热水,泼冷水,当泼热水的时候,我们泼凉水,我们将一起应付各种情形。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • You want to... you're not sure if you're going to read something that's related to literature, or to science,

    ……不确定是读点跟文学相关的还是读点跟科学相关的内容。

    How many课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • you want a place where you can sit down and just relax and have, you know, a nice conversation,

    会想一个可以坐坐,放松一下,聊聊天的地方,

    在布莱恩公园 - SpeakingMax英语口语达人

  • You have to put a citation in there so that people know that you're not trying to plagiarize it,

    在文中标明引用,让人们知道不是想抄袭,

    抄袭是很严重的问题 - SpeakingMax英语口语达人

  • So if you want to take out any books, you have to do so within the next ten minutes.

    借书的话,必须在10分钟内办理借书手续。

    have to 实战 - SpeakingMax英语口语达人

  • So when you're pissed off about your grade, the person to take it up with... well, take it up with them.

    所以如果因为的分数想发脾气,找的人。,恩,找的人是他们。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • I need you tear not the page out; I need you to tear this phone book in half in front of 500 of your peers.

    我不是要你仅仅撕下来那一页;,我要你当着500位同学的面,把整个电话薄撕成两半。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Now I call that, and it says, 20 tell me how many heads you want, give it a 20, and tell it how many legs 56 you want, give it 56, and it prints out the answers. I know, whoop-dee-doo.

    请告诉我几个头,设为,然后告诉它几条腿,设为,最后它会打印结果,哇哦。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • If you've got to torture somebody, I say in my nonethical mood,if you've got to torture somebody, do it to her.Don't do it to me.

    如果找人折磨,我很没道德地说,如果折磨人,那就找她,别折磨我。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • You got married, you're getting a transplant, whatever it is. That's fine.

    比如结婚了,做移植手术了,不管是什么,没关系的

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • Again, the point today is not for you to understand in detail all these mechanisms but to understand how those basic concepts we talked about last time, basic concepts of cell communication if arranged in the right kinds of ways can lead to complex outcomes.

    再说一次 今天的重点不是,要你理解这些机制的细节,而是借此理解上节课讲的基本概念,细胞通讯的基本概念如果安排得当,可以产生非常复杂的反应

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • So, there's a whole lot of sensory organs, for instance, focused along your tongue, and that's why that's so big, and an enormous amount on your face but your shoulder isn't even— doesn't even make it on there because although your shoulder might be bigger than your tongue, there's not much going on.

    比如,在的舌头上,集中存在着非常多的感觉器官,也就是这片区域如此之大的原因,的脸上也有数量庞大的感觉器官,但的肩膀并没有,的肩膀甚至都没有在示意图中标示出来,因为,尽管的肩膀的舌头更大,但却并没有什么感受器官

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定