We'll run about thirty seconds over as we listen to the "Lacrimosa" Out of the "Dies irae" Out of the Requiem Mass of Wolfgang Amadeus Mozart written in Vienna 1791.
我们要多听三十秒,《末日经》里的《落泪之日》,沃尔夫冈·阿玛迪乌斯·莫扎特的《安魂弥撒曲》,写于1791年维也纳
Here, from the Austrian National library where I was last summer photographing and having a wonderful time, is the last page of the Mozart -that Mozart ever wrote here. This is the "Lacrimosa, " and sort of breaking off--and he doesn't finish this particular movement.
这些都来自于奥地利国家图书馆,就是去年夏天我拍照的地方,在那我度过了快乐的时光,这是莫扎特安魂曲的最后一页,他曾写在这上面,这是《落泪之日》,还是半成品,他没来得及完成这个特殊的乐章
Now I was going to put that text up on the board and, to be honest with you, I forgot to do that, so I'm going to have to see if I can remember this text: We're going to focus now on two sections of this work: the "Confutatis" And the "Lacrimosa dies illa."
现在我将要把歌词写在黑板上,老实跟你们说,我刚才忘了这么做,所以我得看看自己是否还记得歌词,我们将专注于这部作品的两个部分,《羞惭无地》和《落泪之日》
应用推荐