• It's juicy evidence that provides for Milton's intense fondness for - we might even think of it as a passion for - this earlier English poet.

    它用大量的证据表明了弥尔顿,-我们可以视其为种激情,对于早期英文诗歌的热爱。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • He is using the English translation of the German word frohlich from Nietzsche's The Gay Science.

    他用的其实是德语“快乐的“词的英文翻译,而那个词则来自尼采写的“快乐的科学家“这个标题。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • The word "revelation" is just the Latinized, English version of the Greek word apocalypse.

    启示录“词源自拉丁语,希腊语“天启“的英文翻译。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定