• So what I'm saying now is it took a long time for this to solidify. And one of the things we think made it solidify was the development of codices,a codex.

    所以这花了很长段时间,才得以统,我们觉得,使它统的是抄本的出现。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • I've been looking for a nice leather jacket for a couple of months in this city,

    我已经在这个城市好几个月的时间找件不错的皮夹克了。

    I can't help but 实战 - SpeakingMax英语口语达人

  • Alright, this is going to take a while.

    好了,这得段时间。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And indeed, as it happens, in our department this very semester there is such a class devoted, all semester, to the topic of consciousness.

    当然,这也的确是如此,我们系在这学期,就有这么个班,花了整整个学期,来讨论意识问题

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • That makes sense if you think about this process of cell multiplication, that I have one cell it becomes 2 cells in a minute, it could become 4 cells in another minute, it could become 8 cells in another minute and that's all that this set of equations is representing.

    如果你和细胞增殖的过程联系起来的话,这个是说的通的,我有个细胞在分钟里变成了两个细胞,那就可以再分钟变成四个细胞,再分钟就变成八个细胞,这就是这个方程所代表的意义

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • But secretly hidden, I think it's kind of been set up just so that I can meet her, and we met and it took a while.

    但说句老实话,我觉得我们是被刻意安排好见面的,然后我们的确见到了对方,但真正产生感情仍花了一段时间。

    从朋友到恋人 - SpeakingMax英语口语达人

  • the whole section of the essay in which he's talking about classicism and which he later calls "tradition" is meant to suggest that we really can't merge horizons effectively unless we have a very broad and extensive common ground with what we're reading.

    花了一整个部分来讨论古典主义,他后来称其为,“传统“,是想要暗示,我们不可能有效地合并视界,除非我们对于我们的所读,有着极广的认识。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • It's so expensive. Just leaving your house seems to cost about 30 pounds.

    这里太贵了。出门就要大概30英镑。

    生活费很高 - SpeakingMax英语口语达人

  • We paid a whole bunch for this house when we bought.

    我们买房子的时候,真的花了一大笔钱。

    金融危机 - SpeakingMax英语口语达人

  • Idealism is a position that's got a very long history in philosophy and for many classes would be worth taking a fair bit of time to consider more carefully.

    唯心主义这个观点,在哲学史上占据了很长段时间,并且值得我们几节课,时间用心解读这个观点

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • And then of course, the point of the skit is he presses the down button on the elevator and a minute and a half goes by while he's waiting for the elevator to come.

    当然,这个滑稽短剧的笑点是,他按下了电梯按钮,花了一分半,等电梯。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • On the other hand, if I want to sort it first, OK, if I want to do sort and search, I want to sort it, it's going to take n log n time to sort it, and having done that, then I can search it in log n time.

    我先排序,好的,如果我想排序再搜索,我要排序,这需要n,log,n时间排序,然后做完了,我们能log,n时间搜索,啊,哪种更好呢?恩,呵呵。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定