• It was a question of constructing an elaborate formal edifice to which everybody could contribute. Students got excited about it.

    现在的精读已形成了一精确而正式的体系,每个人都可以做出自己的贡献,学生当然会对此感兴趣。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • when you allow yourself to be present in situations and be surprised from them, you know.

    那是当你把自己放在一情境下,让自己感到惊奇的时候。

    艺术从自由起步 - SpeakingMax英语口语达人

  • Rather, it is another kind of language that he represents that will be that kind of germ of what Sal is looking for.

    相反,是代表他自己的另一语言,倒还有一点大师的意思。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • I don't know. It's at this point of a possible confusion, at least a momentary, provisional confusion, that we know that the poet has identified with the sun.

    我不知道,这里有一点迷惑性,至少是一瞬间而来的迷惑,我们知道作者认为自己等同于太阳。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • It has its statutes, sort of the mock constitution, and its rituals that involve basically getting wasted.

    他们有自己的规则 一仿宪法的章程,还有基本上是腐败挥霍的仪式

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • But because of the similarity of the viruses, the immune response that people developed would also protect them against natural infections with variola.

    因为这两病毒很相像,人体的免疫应答也能保护自己,免受天花的感染

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • You know, you allow yourself to get in touch with everything that's going on.

    你让自己和世间运动的一切,获得一联系。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • We had the kind of payoff where we care about our own grade, and Travis has mentioned the kind of payoff where you might care about other people's grades.

    是只在意自己的收益,另一像特拉维斯提到的,在意其他人的收益

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Imagine two genes, two sorts of animals each containing their own gene.

    想象两个基因,两动物各自含有自己的基因。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Your soul is in deep danger if you indeed continue to lead the life that you have mainly been leading up to now, and those two things are in conflict.

    如果你继续坚持你一贯的意愿,想要主导你自己的生活的话,你的灵魂将陷入险境,这两意识总是起冲突

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Honor, in most societies, is thought to be not merely a personal quality, something like medieval chivalry but is above all group honor, the honor that surrounds the family, the extended clan, or the religious sect.

    在许多社会中,荣誉不仅是追求骑士精神一样,对个人自豪感的追求,它更是一集体的自豪感,比如一个大家族对自己的成就,或是一个教派对自己成就的荣誉感。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • Pseudocode is kind of an English-like syntax that's just a useful way of expressing yourself fairly succinctly, fairly computer-like but without having to worry about stupid details like whether it's Java or C or whatever.

    伪码是一类似英语的语法,可以简洁地,表达自己的意思,它与电脑类似,但是你不用担心那些愚蠢的细节,比如Java,C语言或者其他什么语言。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • That's what we wanna achieve with Kindle, to have a device, so simple, it's a tool that would disappear and let you enter the author's world.

    这就是我们想要通过Kindle达到的目标,设计一简单的装置,自己消失的同时,能够让读者进入作者的世界。

    普林斯顿公开课 - 领导能力简介课程节选

  • that you or others or both of you take a particular course of action.

    可以建议你自己、其他人或者所有人采取一特定的行为。

    Why don't 课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • If you forget that you're afraid, it's easy. And then it becomes fun.

    如果你能忘记自己的害怕,那就简单了。学习语言就变成了一乐趣。

    生存英语 - SpeakingMax英语口语达人

  • Well, Freud pretty quickly figures out that what little Hans is doing is finding a way of expressing his frustration about the way in which his mother leaves the room; in other words, his mother is not always there for him.

    弗洛伊德很快就发现小汉斯其实是在,找另一方法,来表达自己对妈妈离开房间,的不满;,换句话说,他妈妈并不能时时刻刻陪着他。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • But in fact, in his own way, he's talking about his inability ; to keep his child alive there; in a kind of metaphorical way, speaking of his failure to build a fence to last.

    但事实上,以他自己的方式,他在诉说自己的无能,不能让孩子活下来;,以一象征性的方式,谈论自己不能制作出一个一直在那的栅栏。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • Every man has a property in his own person.

    每人对他自己的人身享有一所有权。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • You need to find a way to express yourself.

    你得找到一表达自己的方式。

    You look 实战 - SpeakingMax英语口语达人

  • They were reared in different countries, married similar wives,enjoyed drinking the same beer, called their children by the same names.

    他们在不同的国家长大,娶了相似的妻子,喝同一啤酒,为自己的孩子取相同的名字。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • There's no life that I'm able to imagine for myself that's one that I would want to take on forever.

    我不能为自己想象出一,愿意永远过下去的生活。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It's a daring way to jump-start one's own literary celebrity.

    发起自己在文学上的声望是一很大胆的方式。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • We tend to underestimate the importance of Freudian thought in everyday life because he's transformed our world view to such an extent that it's difficult for us to remember if there's any other way to think about it.

    我们常常低估了精神分析理论,在日常生活中的重要性,因为他改变了我们的世界观,让我们以一自己难以想到的方式,来看待世界。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • We are all endowed, he says, with a kind of natural right to life and the desire to preserve oneself is not just a biological fact, although it is also that, it is for him a moral right, it is a moral entitlement, every being has a fundamental right to its own life.

    他说,我们具有,一对生活的自然权利,和保护自己的欲望,这不只是一生理现象,虽然是一生理现象,对他来说这更是一道德权利,是一道德资格,每个人最自己的生活都有这根本权利。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • They would have seen this as an example of the word that they used, and we'll talk about a lot in this course, hubris, a kind of violent arrogance which comes upon men when they see themselves as more than human and behave as though they were divine.

    对于这观点,他们经常会用一个词来表示,我们以后也会经常提到,狂妄,一极度的傲慢,以至于让他们认为自己是神,于是他的行为也像神一样狂妄

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Such individuals will subordinate their own desires and pleasures to the group, and live a life by a strict code of honor.

    个体,会将自己的欲望与愉悦,放到团体之后,过着一严格遵守荣誉规范的生活。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • He states the problem of living in the South as a problem of feeling, that he needed to claim and consider his own feelings.

    关于在南方的生活,他将他当作一感觉来描述,与此同时,他希望找回自己的感觉。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Yeats is always creating himself in his poems and creating himself as a kind of version of a type.

    叶芝总是在他的诗歌中以一,特定类型的变体来创造自己

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • The code is unusually conspicuous, complex, and enigmatic; it attracts an inordinate amount of attention to itself, and this attention has to acquire the rigor of a method.

    代码通常很显著,复杂,神秘;,它把大量的注意力都吸引到自己身上,这注意力得有一方法的严肃性。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • The sovereign is not the direct expression of my will or your will, but rather an abstraction from my natural desire to rule myself.

    君主制不是对我的,或者你的意志的直接表达,不如说是一抽象概念,是源于自己统治自己的自然愿望。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定