I mean this is perhaps a real sort of crossroad that I think a lot of people of faith feel they have to decide between which way they're going to go.
我是说,这或许真的是一个十字路口,许多有信仰的人感觉到,他们必须选择自己将会走哪一条路。
They kind of allowed me to try whatever I wanted to try, and I found this for myself.
我想尝试什么他们都允许,我自己走上这条路的。
And you can amuse yourself as you're driving along, saying, "Well, that guy from Chateauroux is off to visit his cousin in Besancon."
假设你自己正一个人开车行驶,这个来自沙特路的人要去探望在贝桑松的表兄
Teachers are more responsive to you, people treat you better, you have more opportunities to make your way through the world, you make more money, you have more access to things, and that could, in turn, cause you to improve your life.
老师更喜欢回应你,人们待你更好,你有更多的机会闯出自己的一条路,你赚到更多的钱,你能得到更多的东西,从而使你能改善你的生活。
Think of Star festival as a textbook that is come to life and environment where students can observe and draw their own conclusions, there is a path way to a new type of learning that is independent yet guided.
将Star,festival看作是一本教科书,走进我们的生活和环境,在那,学生们能观察,并得出自己的结论,有一条路通往学习的新形式,它独立自主,但也有所指导。
应用推荐