• So, the more enlightened view is, corporations only pay a stock dividend when they have some good news to announce.

    所以更有说服力的观点是,公司发放股票股利的唯一原因是,他们有利好消息要公布了

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • So in a sense, it's all the same to me as a shareholder whether they pay dividends or they repurchase shares.

    所以某种意义上,对股东来说是一样的,不管是支付股利还是回购股票

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Some people don't even know what a dividend is, they just think of stock as something whose price goes up.

    有些人甚至都不知道股利是什么,他们仅仅把股票想象为一种会升值的玩意

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Sometimes companies will announce that they are paying not a cash dividend, but they're paying a stock dividend.

    有时公司会宣布,他们不发放现金股利,取而代之的是股票股利

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • How excited should you be to get the letter saying your company has paid you a stock dividend?

    你该做何反应呢,如果收到公司派发股票股利的通知

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • First of all, a lot of people don't seem to even grasp that basic point that you buy stocks for the dividends.

    首先,很多人不明确这一基本点,买股票就是为了股利

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Now ultimately, the purpose of investing in a share is to get the dividends; that's the whole named purpose of the corporation.

    股票投资是为了取得股利,这也是公司明确的目标

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • That's misleading because it really doesn't matter when you buy the stock, so you're not supposed to, as a broker, sell dividends.

    这是误导,什么时候买股票都没区别,所以作为券商,不应以股利为卖点

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • The stock market--I was going to talk about stock dividends, but I better talk about dividends first.

    股票市场...我想讲下股票股利,但最好还是先解释下什么是股利

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • If they're paying me by sending money and calling it a dividend it's the same as if they say they're repurchasing my shares.

    如果他们寄钱来,称之为股利,和称之为股票回购是没有区别的

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • It's a little different if they buy-- suppose you own a hundred shares and they declare a 5% cash dividend,then you get $5.

    但又有些不同,如果他们买进...,假设你有一百股股票,他们宣布发放5%股利,你拿到五美元

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Then you might ask, why in the world do companies issue stock dividends anyway, what's the point?

    你可能要问,那公司发放股票股利到底是为了什么呢,意义何在

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • If they're going to pay stock dividends and try to fool us, what's going to happen?

    如果发股票股利只是为了愚弄我们的话,接下来会发生什么呢

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • If they don't have money to pay dividend they can always do a stock dividend.

    如果没钱付股利,那就发股票股利

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • I was going to talk about a stock dividend and I started to do that.

    现在继续探讨股票股利的问题

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • So, you would avoid paying dividends and, therefore, switch to share repurchase as your method.

    你应该避免分配股利,因此改为股票回购

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • If someone were recommending you a stock, you'd first say, what is its dividend?

    如果某人向你推荐一支股票,你会问,股利如何

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Now the other thing is, there are other ways to get money out of a company without paying a dividend and one of them is stock repurchase.

    另一件方面是,除了股利,还有其他收回投资的方法,比如股票回购

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • You see, you can keep the operations the same whether or not you pay a dividend, if choosing not to pay a dividend means substituting stock repurchase for dividend.

    不管你是否支付股利,你公司的运转都不会发生变化,如果不发放股利,那就意味着,以股票回购代替股利分配

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Typically, they'll write a letter saying, congratulations we have great news! We have some new breakthrough and in celebration of this we're going to pay everyone a 5% stock dividend.

    一般来说,他们会写封信说,恭喜,有好消息了,业绩有所突破,为表示庆祝,我们将,给每人增发5%的股票股利

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Now, they are hoping that the price doesn't fall because they're announcing it with news and,in a sense, issuing the stock dividend is just a way to make it dramatic.

    他们希望股价不会下跌,因为他们是带着利好宣布的,换言之,发行股票股利只是想引人注目

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • When we were taking 90% of dividends that was 90% of the stock market being taken by the government; but that's not all because we were also taxing the corporations.

    当我们从股利中征收90%的税,也就是股票市场收益中的90%都被政府拿走,这还不算完,因为公司获得利润后也要交税

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Traditionally, you buy stocks to get dividends; that's the reason.

    传统上,购买股票就是为了股利

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Another common term is a "stock dividend."

    还有一个常用词是"股票股利"

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Do I buy stocks for dividends?

    我买股票是为了股利

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • The whole essence of a stock dividend is that they're paying it to every shareholder in the same proportion, so every one hundred shares becomes one hundred and five shares; so you know that that has no meaning to me.

    股票股利的要义就在于,他们给每个股东相同的份额,所以每一百股都变成了一百零五股,这对我来说毫无意义

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • When you pay out stock dividends you would think that now there are more shares, everyone divides by the larger number of shares, and the value of the company goes down; it's not going to work to pay a stock dividend.

    当你发放股票股利时,就会意识到,股票总数增加了,每个人的股数除以增加后的总股数,每人拥有的公司价值减少,发行股票股利无法达成目的

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定